-
-
1失业的,薪水低的,想要改变现状的,只要你对自己英语有自信,私聊我,不会让你失望
-
0
-
0接一些简单的中英互译的单子,一个人,无团队。需要的可以dd。
-
0
-
0
-
5看到很多分一公司的招聘上都要求熟悉 trados的操作,自己也试着安装了,只有三十天的试用期,还要自己
-
0近期入手了一款科大讯飞英语翻译机,它成了我出国旅行的小助手。 英语翻译机外观精致小巧,携带起来非常方便,所以它能轻松应对各种场景。英语翻译机的语音识别速度超快,准确率也相当高,即使在嘈杂的环境下也能保持出色的性能。 更重要的是,英语翻译机支持多种语言互译,不仅仅局限于英语。无论是法语、德语还是日语,它都能游刃有余地应对。在异国他乡,再也不用担心语言沟通的问题了! 此外,英语翻译机还有离线翻译功能,即使
-
273
-
5需要有大型体育赛事翻译经验译员。如有意向,可详询。
-
2我最近做合同翻译,订单多到我要经常熬夜,现在都精神不好了,有没有救救孩子
-
0有没有小伙伴英语好的,有兴趣做英语翻译,或者英语判断分类有关用户体验提升项目的吗
-
3有一段视频,需要帮翻译,给回辛苦费
-
2
-
0
-
0
-
0我通过证书接了好多单子,基本嗾使合同翻译的,现在天天熬夜,头发都掉了一撮,有没有大佬救救孩子,帮忙分担一点
-
0www.wingmakers.com
-
0#翻译# 来路短 去路长 人生百年多思量 薪火相传 煮忧患 说轻说重说兴亡 风雨中 热心肠 悬壶济世岁岁忙 千回路转 问出路 去邪扶正有主张 红尘滚滚 天意无常 不遂我心不勉强 悠悠一笑 传四方 不求名来名自来 Narrative Translation: A famous physician of yore, though of a humble origin, came to be implicated in the supreme rivalry after distinguishing himself in the Capital. He was busy relieving the pains of living souls and had a strong sense of judgment. Since the heavenly mind was hard to read, he was reconciled to being him
-
18想要为让翻译后的语言更便于内容的表述、利于双方的理解就可以对单词进行词性的转换。一般来讲,就是将一次单词进行词性的变换,例如将名词翻译为动词、形容词、副词,将动词翻译成名词、副词、介词,将副词准换成形容词或者名词等。一般情况下,在翻译过程中一个字对一个字,一个词对一个词的翻译无法确切的将内容表达出来,除此之外,因为英文和中文的表达形式与习惯不同,所以很多词汇只能进行词性转换后进行翻译。
-
0大佬们帮帮忙,救救孩子 CONTACT US FOR YOUR PRIVATE SHOWING! GORGEOUS NEW 5 unit complex.ONLY 2 LEFT!! 3BR/2.5bths in lovely West Seattle. LARGE open living space w/private deck. BEAUTIFUL kitchen w/large ISLAND, stainless steel appliances, QUARTZ counters, soft close cabinets & plank flooring. First floor master with slider to patio space. PRIVATE rooftop deck w/BIG Sound & Mnt views. CONVENIENT location- with quick access out of West Seattle to downtown and beyond! MUST SEE to appreciate the finishes and location! 请联系我们观看您的私人表演! 华丽的全新5
-
32Article One 以下内容若单独开帖,全部做删帖、封禁处理 (严重者拉黑) 1、与本吧内容不相关的求助及隐性广告; 2、收徒弟、求师傅集中贴(“交友”); 3、求学习方法,学习资料(资源); 4、宣传QQ群、YY公会、百度空间、个人联系方式(微信\,电话号码\QQ等)。 备注: (1) 请吧友审慎行事,保护好自己的私人信息 (2) 分享资源的,一律禁止邮箱贴,全部改为网盘获取; (3) 所求翻译内容较为简单(如歌名、作品名、图片、照片、单词、短语、句子
-
0
-
1一楼召唤神兽镇楼
-
44
-
0逆袭英语,快速提升翻译水平。需要的来
-
11一楼献给度娘和贴吧
-
0有大神能翻译这段话吗 中国酒就要用中国的方式来喝,要不然一不小心,它就会像一只狂妄的龙,会伤了你。莲花指,因为酒比花香,所以持杯如捻花,杯满为礼,不溢为敬。所以是轻举杯。先文后武,先礼后兵,谓之君子,深入喉!舒展眉!酒气奔腾如狂涛席卷,一扫千秋,一解千愁。重掷杯!代表一饮而尽,一滴不留!痛快!
-
2一位好翻译的养成需要诸多因素。外语能力当然是首要的必要条件,但是在语言能力具备以后,是否有高度的责任心,是否拥有大数据运用能力,以及学习能力却更为关键。一个翻译能够走多远,往往不是语言能力决定的,而是对待翻译的态度。 要做一名合格的翻译,需要同时具备外语和中文功底,要注重实战积累经验,积累了广泛领域的经验后就可以独当一面。如果侧重研究某个领域,那意味着要成为该领域的半个专业人士。如果是口译,针对比