-
-
23
-
52
-
4375
-
94
-
267台版录入信息 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 原名:二度目の勇者は復讐の道を嗤い歩む ⑥ ~魔慕の现人霊~ 台版译名:重生勇者面露冷笑,步上复仇之路 ⑥ ~ 魔慕的现人灵 ~ 作者:木塚 ネロ 插画:真空 扫图:土之女神(封面) & 宇轩英建 录入:宇轩英建 润色:宇轩英建 仅供个人学习交流使用,禁止商业用途 转载时请注明以上信息,尊重录入者的劳动
-
445台版录入信息 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 原名:二度目の勇者は復讐の道を嗤い歩む ⑤ ~ 虚栄浸りの村人 ~ 台版译名:重生勇者面露冷笑,步上复仇之路 ⑤ ~ 浸淫虚荣的村民 ~ 作者:木塚 ネロ 插画:真空 扫图:土之女神(日版插图) 宇轩英建(台版插图) 录入:dmbzj.org 润色:dmbjz.org 更新进度与贴吧保持一致 贴吧传送门:第二次勇者在复仇之路笑着
-
61
-
36
-
27都看过了也没什么好说的
-
18
-
178
-
43链接:s/1J68v2LcPHWHo0peB8mbbJQ 暗号:brpv 自己根据大佬录入的文本做了个渣校对,插图位置可能有偏差,将就着看吧
-
41
-
37
-
195关于第二卷台版,我是在12月2号才收到的书本,全本339页,估测35W字左右,拿到手我就跪了因为我发现就这两天靠我一个人是绝对无法录入完成的。而且临近年末,手头的P事又多起来了所以我决定就在这个帖子里更新,一天争取更新30页,12月底前完成全本录入因为我只有晚上有空,更新时间就放在每天的23点半吧(修仙党的福利)
-
60
-
31因为有台版而且有人录入所以后续估计不买了 第一卷插画:http://tieba.baidu.com/p/4807908585 第二卷插画:http://tieba.baidu.com/p/4875115053
-
21神TM秒删我擦
-
121L给智障百度
-
12日语太差,相当于二次创造了。 只能说喜欢看的就看,不喜欢。。。那我也没办法。 最好等专业煮肉的人回来啦。 (题目我随便起的啦,我要在意细节,.......细节我全忽略了)
-
23最近度娘胃口太大了
-
12機翻+腦補....
-
12機翻+腦補..... 追求完美的朋友 且在右上角打X的地方 按下去....
-
14如題 刪掉也可惜 不如放在這邊好了 XD.....
-
67一樣是機翻+腦補 請注意 不喜歡勿看 也請一些人自重一些....別把一些讓人搞不清楚的回復放上來.... 之前的我 會懂得尊重別人而回覆..... 但現在我....只要看到就刪....同時也會寄信給吧主請它來裁示...... 而且我也常說 品質不能保證...但是會盡力讓意思達到相同..... 我相信 機翻腦補 大部分的人都不喜歡....所以再次提醒 不喜歡本人的翻譯 請勿觀看 請勿觀看 請勿觀看...... 使用的機翻程式...... 為 百度翻譯 google翻譯 EX翻譯 web翻譯......
-
40嘛嘛 這個間章其實只是想讓大家 早點明白聖女的故事.....基本上跟現在的主線還沒有什麼關連 因為作者有說第三章是聖女的故事.... 但是第三卷卻是....... 嘛 這個就不提了.... 翻完27之後 就會先翻這個間章 共兩篇~~~~
-
33翻譯條件一樣使用 goole 翻譯 百度 翻譯 web 翻譯 EX 翻譯 翻譯品質不保證.... 嘛 無聊就加減看吧 意思不會差太多...... 大約後天開始翻譯...
-
19嘛 使用的機翻條件一樣相同 品質還是不能保證 請見諒
-
25嘛 還是翻一翻好了 使用的機翻的條件還是一樣相同 google 翻譯 百度翻譯 EX翻譯 新增 weblio翻譯 http://translate.weblio.jp/chinese/ 翻譯的品質 不能保證 這點請見諒 (我是日文白吃)
-
37沒意外的話 這應該是最後的翻譯了 嘛 理由 就不在陳述了.... 使用的條件跟先前一樣 翻譯品質不能保證
-
33如題 小弟對於 日語不熟悉 會盡量尋找正確的翻譯 就算翻譯不同 腦補時意思也會盡量相同 (因為再翻譯前 我會先讀過一遍) 使用的機翻為 百度 EX gloogle翻譯 字體通常都用繁體 (因為用習慣了 XD)
-
34如題 本翻譯 除了 渣翻之外 也包含大量的腦補.. 不喜歡的朋友 請利用您的滑鼠往右上方移動 看到X的地方 請點下去 機翻使用 百度翻譯 goole翻譯 EX翻譯 如遇不能發帖時 會以圖片的方式補上 (23話翻譯時就遇到了 = =)
-
36小弟是第一次翻譯 噴的時候請小力一點 (害怕中)
-
9116翻得我想死啊,结果17还没动,不过没关系17不长,我明天试试能不能抽空弄出来 之后要做的 17 勇者 稍微帮助一下1 3805 18 勇者 稍微帮助一下2 7309 19 勇者 稍微帮助一下3 5543 还有一个来着 87 来到了有趣的街道 9065 咦这是什么奇怪的东西?啊知道的人知道,不知道的人就别管了 希望这些别像16那么难翻
-
46开学第三个礼拜差不多要开始交各种作业啊报告啊什么啊乱七八糟的啊,然后16的字数也不少,17 18 19三话连起来的,我仍然打算三话一起更,然后字数么好像快两万了 不过下个礼拜的时间我大概大部分会去帮精灵幻想记那边,所以16和之后可能要等下下个礼拜 话说有很多人不是很喜欢精灵幻想记啊,不过我意外地很喜欢? 另外MADAO大佬又找了本新书也是复仇的,等这边第一章搞得差不多了,有去那里晃晃(接不接再说)的预定这学期课还贼多,我觉
-
292.8K的福利
-
5213~14 某个兽人少女坏掉的方法1+2 10800个字,加上这个作者断句很有问题,没学过语法的怀表君可能要翻好久好久,定个时间期限的话最早也要下周二晚上一大段没课的时间 举个例子,精灵幻想记无难度全速开工大概一小时2K以上,稍微有点问题也能达到一小时1.6K~1.7K 然而这边1K出头一小时很平常,1.7K已经是神速我也不知道为什么就是那么慢
-
22这话多少我忘了,反正不是很长,明天晚上和后天晚上抽空更,最晚礼拜五下午能搞完
-
24社团的汉化组前辈曾说过,不拖就不叫翻译了,所以至今有几部gal还没搞完 另外我真的想说,这本比起精灵幻想记难太多 大概礼拜天凌晨能搞完
-
29我打算再休息几天,好好睡几天觉 这话等5号再说吧
-
35第8话 勇者 兼任尾随者和死神2 上一话是1,这一话紧接上一话,是2 最近有人说我看的多慢,我是翻得时候才看,不翻的时候,也有动画漫画文库本手游各种东西,相反gal倒是要么不打,要打就失联几天,该说我的生活完全就是死宅啊 另外关于女主,赎罪大佬有说后面有病娇妹纸,但是也只是当初提起这本的时候随口一句,现在翻译进度很慢,情节也才刚起步,女主什么也不好说,这也是我没有大肆外交的原因 碰上我这个拖更水翻,只能希望大家多
-
42提前占个坑 大概只有在电脑搞好然后我的日常游戏+动画+小说+漫画稳定下来的这两天才是真正的放假开始吧 虽然我觉得我大概也许可能或许maybepossible不会拖,不过我刚刚下好一个galgame,so
-
37话说啊,周末没有保修,我足足等了4天,他过来修只换了一块显卡用了十几分钟,我也是日了狗了啊 这话明天和5一起更,因为不长,5也没差多少了但是我想去睡觉了
-
26第5話 勇者、古傷をほじくり返す 18号的凌晨再说吧,我得还原电脑观察两天
-
57终于到了正式的四门考试,要die的节奏啊 这一话会在13号以后开始更新,因为13号开始放假,之后的更新节奏也会加快,因为这本生肉不是很多,放假一个月打算爆菊,打算,打算,打算。。。。。。。终究只是个计划,赶不上变化的所以请不要太过期待
-
32这一话元旦抽空搞定,那么就这样
-
27本帖禁水
-
764在第一章拖完之前这里就是我一个人的天地hhhh