-
-
50今天总算迎来结局了,因为在出差的原因图片一直缓不出来了,发的晚了一点,汉化的话应该是够呛了,等正规汉化组的汉化吧
-
21下班到家迷迷糊糊的看了下日期才发现已经7月6日了,最近已经分不清白天黑夜了,赶紧看了下果然生肉在几天前就更新了。 这次的汉化速度可能也会非常慢,甚至暴毙也有可能,大家别抱有期望
-
23久等了,这么久没发不是放弃了,而是一直在努力的搞,奈何时间还是太少了,每天下班以后就只能抽出来一小时左右来嵌字,节假日期间就一天有时间搞,终于历时将近半个月搞定了,这次是由老头翻译的,因为是香港同胞,所以语句上读起来可能有点怪怪的,大家克服下,我本身也没什么精力在进行润色了,不过不太好的地方还是有进行修改的,所有的对话框以外的地方都是断刃佬完成的,辛苦两位翻译佬了,大家鼓掌prprprpr。 经历了这么久终于
-
17本人最近这两天出现了点精神问题所以没有准时更生肉,回复过来就第一时间发出来了,翻译已经翻译的差不多了,不过需要另一个翻译校准和更正一部分所以要等到白天才能开始嵌字,汉化会晚些发出来。 共37p 下次更新7月2日
-
72
-
59本来想打算全部搞完再发的,不过最近进度的确有点慢,下班回来搞的时间内也变少了,没有以前的精力能一直搞到后半夜第二天在工作了,搞完一点发一点吧,估计要到周末才能全部完事
-
12刚下班到家,一楼喂度娘
-
52上次的主翻译因为最近工作也比较忙实在抽不出来时间翻译加上我一直十二点下班晚所以之前一直在想是不是放弃比较好,但是今天上次的摸鱼翻译犹如春哥附体一般疯狂输出!加上我今天七点多就下班了!今天晚上他翻多少我搞多少!
-
77为了保证质量最近都不是靠我瞎翻而是麻烦翻译大佬,不过因为各种时间上的原因进度很慢,所以就慢慢放出来吧,估计又回和以前一样每天更几页了,如果周末休息的话争取这个周末就搞定!
-
875用爱发电的我又来了。 总之先发个贴【。
-
141
-
47
-
243
-
23
-
33
-
65
-
30
-
22大家久等了。等了一个星期,英文版小说终于更新了小说番外!英文版本网站:https://novelplanet.com/Novel/Observation-Record-of-a-Self-procl 封面图片来自:https://tieba.baidu.com/p/5814560214 我人住在美国所以会比较晚发贴。我会分4个部分翻译。还有我中文翻译的没有那么好。如果有什么要改正的错误或者问题请告诉我。谢谢。希望大家糖吃的开心! *我英翻的这一章就是整合里的 日翻章节“19岁”。有一楼被吞了所以有一个部分那个章节里没有。还有不知道为什么英
-
29
-
25
-
291樓87度娘
-
37昨天英文版小说更新了16.3话!英文版本网站:https://novelplanet.com/Novel/Observation-Record-of-a-Self-procl 我人住在美国所以会比较晚发贴。还有我中文翻译的没有那么好。如果有什么要改正的错误或者问题请告诉我。谢谢。祝大家有个美好的新年!
-
559想着自力更生,就发了这个贴子。 有语病之类的还请多多包涵。 属于用爱发电,虽然不会弃坑但是会很缓慢地更新。 从第一章开始努力把手上有的两卷日版小说都翻完。 也不知道有没有人看......_(:з)∠)_
-
28英文版小说昨天更新了16.2话。所以就想翻译一下。英文版本网站:https://novelplanet.com/Novel/Observation-Record-of-a-Self-procl 我人住在美国所以会比较晚发贴。还有我中文翻译的没有那么好。如果有什么要改正的错误或者问题请告诉我。我会分4个部分翻译。今天先发一段。明天会发下一段。虽然有点晚,但是还是祝大家圣诞节快乐(我这里还是25号)。谢谢。
-
54英文版的小说更新了16.1话。所以就想翻一下。英文版本网站:https://novelplanet.com/Novel/Observation-Record-of-a-Self-procl 我人住在美国所以会比较晚发贴。还有我中文翻译的没有那么好。如果有什么要改正的错误或者问题请告诉我。我会分4个部分翻译。第一个部分和第二个部分明天会发。谢谢。
-
38继续英文版的小说第15话。英文版本的15话被分成了三个部分。15.3话是15话的最后一部分。英文版本网站:https://novelplanet.com/Novel/Observation-Record-of-a-Self-procl 我中文翻译的没有那么好。如果有什么要改正的错误或者问题请告诉我。谢谢。
-
94前些日子学业比较忙,现在赶紧的翻十九岁谢谢各位耐心的等待!
-
53继续英文版的小说。英文版的网站是:https://novelplanet.com/Novel/Observation-Record-of-a-Self-procl 我人住在美国所以会比较晚发贴。还有我的中文翻译没有那么好,如果有错误或者问题请告诉我。谢谢
-
43继续 “高天原真昼” 的小说贴吧后续。英文版的网站是:https://novelplanet.com/Novel/Observation-Record-of-a-Self-procl 希望度娘不要吞我的贴子
-
24日翻中 没翻完慢慢翻
-
144我先发第一段啦
-
142因为我等不下去就去看生肉了,看的时候觉得我也应该贡献一下。由于我长期在国外生活,现在中文有点不太好,希望大家能看懂。 我就一点点的翻译放上来好了。 顺便这一章节。。。。看得我心好痛。。。嘤嘤嘤。
-
59日语渣渣,部分机翻不对的地方欢迎大佬指点。
-
26好像没有人翻译了,日语渣,部分机翻,不对的地方欢迎大佬指点
-
90我又回来了,12好像有四个部分,听说这个月英翻会陆续出来(不确定)
-
83第二次英翻,内容都是我认为合理的翻译结果,希望有大大提出意见和建议,以免我误导大家
-
341l祭度娘
-
47
-
116這章翻的很開心,王子和芭提雅有很多各式各樣的“親密接觸”(親親啊、壁咚啊什麼的) 不太確定和日版順序的對照,所以如果撞了的話...抱歉,不過英翻好像是web版,和日版實體書內容應該不一樣 如果有翻錯或更好的翻譯方式歡迎指正
-
24
-
26久等了!
-
110大家好,这里木梳 我对自己的日语水平有一定自信,但是翻译是第一次做 翻译是意译(意识流翻译)有不顺的地方还请谅解 这篇章节2万6千多字,缓慢施工中 未见END,请勿插楼
-
40先说明,本人是第一次翻译小说,而且还是从英文翻译那里再翻译过来的,和原作可能有点差距,请勿见怪! 还有,如果有语病或读不通顺的地方,请·不·用·告·诉·我!谢谢m(__)m! 这一话好长,有一万二,真的是靠爱发电,所以不接受批评,啦啦啦\(≧▽≦)/
-
28先说一下,本人日语很渣,很多地方靠机翻和脑补 还有中文语感也不好,要是有哪里觉得怪怪的还请各位意会一下 第一次翻小说,有哪里需要改进的还望不吝赐教