世事无绝对吧 关注:5贴子:773
  • 14回复贴,共1

“世事无绝对,只有真情趣”如何翻译成英文?

只看楼主收藏回复

这个吧建立这样长时间?有没有那位朋友想过“世事无绝对,只有真情趣”这句话如何翻译成英文?我想过很多,想先听听各位的翻译,再给自己的翻译,谢谢。  

---无绝对2


IP属地:广东1楼2006-05-19 21:52回复
    • 222.94.154.*
    There is no absolutes, but holding your nature. 



    偶找高人帮偶译的,呵呵~

    世事无绝


    4楼2006-05-20 00:08
    回复
      广告
      立即查看
      无绝对2朋友,看楼上两位译的如何?

      偶不太懂英文,闪一边看着,等你的了~

      另,3楼的,你的语法有错误哦~


      IP属地:江苏5楼2006-05-20 10:49
      回复
        我看你4楼的也错了个撒
        我记得语法是there+are
        不是there+is吧~~


        6楼2006-05-20 23:18
        回复
          哈哈哈 经高人指点的老无贴的不错 哈哈


          7楼2006-05-21 11:37
          回复
            老无找的高人还真是高,偶知道是谁了,呵呵


            8楼2006-05-21 13:33
            回复
              楼上舌头有问题

              是英格力屎,不是英格力西


              IP属地:天津10楼2006-05-21 21:16
              回复
                • 221.223.38.*
                舌头有问题???
                汗...

                那谁给他治治挖?



                11楼2006-05-22 14:50
                回复
                  广告
                  立即查看
                  多谢各位,我之前自己翻译是no absolutes but interesting in the world。现在感觉和各位相差很大。我还是比较喜欢There is no absolutes, but holding your nature


                  IP属地:广东12楼2006-05-23 00:54
                  回复
                    其实翻译这句话应该尽量口语化,简单好。尽量一句读完,听起来顺。无奈我水平不足


                    IP属地:广东13楼2006-05-23 01:05
                    回复
                      • 58.60.5.*
                      幻影刺客


                      15楼2008-04-12 03:30
                      回复
                        Nothing is absoluteness.Only really amusing.


                        16楼2010-11-05 19:40
                        回复
                          what about " True Joy is No Limit" ?


                          17楼2016-05-17 11:37
                          回复