One cannot pull back the clock.
光阴一去不复返。
[2011-02-02]
One crowded hour of glorious life is worth an age without a name.
光辉生活中忙活的一个小时抵得上无为的一世。
[2011-02-03]
One half of the world does not know how the other half lives.
饱人不知饿人饥。
[2011-02-04]
Overdone is worse than undone.
过犹不及。
[2011-02-05]
Pain is forgotten where gain follows.
好了伤疤忘了痛。
[2011-02-06]
Penny wise and pound foolish.
舍本逐末。
[2011-02-07]
Proverbs are the wisdom of the ages.
谚语是时代的智慧。
[2011-02-08]
Score twice before you cut once.
三思而行。
[2011-02-09]
All good things come to an end.
天下没有不散的筵席。
[2011-02-10]
All rivers run into the ocean.
海纳百川。
光阴一去不复返。
[2011-02-02]
One crowded hour of glorious life is worth an age without a name.
光辉生活中忙活的一个小时抵得上无为的一世。
[2011-02-03]
One half of the world does not know how the other half lives.
饱人不知饿人饥。
[2011-02-04]
Overdone is worse than undone.
过犹不及。
[2011-02-05]
Pain is forgotten where gain follows.
好了伤疤忘了痛。
[2011-02-06]
Penny wise and pound foolish.
舍本逐末。
[2011-02-07]
Proverbs are the wisdom of the ages.
谚语是时代的智慧。
[2011-02-08]
Score twice before you cut once.
三思而行。
[2011-02-09]
All good things come to an end.
天下没有不散的筵席。
[2011-02-10]
All rivers run into the ocean.
海纳百川。