杰尼西斯吧 关注:1,123贴子:27,421
  • 3回复贴,共1

【问+球翻译】有没有哪位殿翻译Loveless杰殿念的版本的?

取消只看楼主收藏回复

在导航里看到Loveless,里面有杰殿念的版本,但是好像只有日语,有哪位高人翻译么?


1楼2011-03-13 23:03回复
    就是【布布⌒O⌒ 】发的内个,原文如下:
    ===================================================
    2、杰尼西斯读的版本:  
    【序章】  
    獣たちの戦いが世に终わりをもたらす时  
    冥き空より、女神が舞い降りる  
    光と暗の翼を広げ至福へと导く『赠り物』と共に  
    【第一章】  
    深渊のなぞ それは女神の赠り物  
    われらは求め  
    飞びたった  
    彷徨いつづける心の水面に  
    かすかなさざなみを立てて  
    三人の友は戦场へ  
    ひとりは捕虏となり  
    ひとりは飞び去り  
    残ったひとりは英雄となった  
    【第二章】  
    明日をのぞみて散る魂  
    夸りも溃え  
    飞びたとうにも 翼は折れた  
    惜しみない祝福とともに 君は女神に爱された  
    世界を愈す 英雄として  
    【第三章】  
    君よ、飞びたつのか?  
    われらを憎む世界へと  
    待ちうけるは ただ过酷な明日  
    逆巻く风のみだとしても  
    复讐にとりつかれたる我が魂  
    苦悩の末に たどりつきたる愿望は 我が救済と  
    安らかなる君の眠り  
    【第四章】  
    君よ 因果なり  
    梦も夸りも すでに失い  
    女神ひく弓より  
    すでに矢は放たれて  
    君よ 希え  
    命はぐくむ 女神の赠り物を  
    いざ语り継がん 君の犠牲  
    世界の终わり  
    人知れず水面をわたる风のごとく  
    ゆるやかに 确かに  
    【最终章】  
    约束のない明日であろうと  
    君の立つ场所に必ず舞い戻ろう  
    星の希望の雫となりて  
    地の果て 空のかなた  
    はるかなる水面  
    ひそかなる牲となろう  
    -------------------------------
    ===============================================
    以上为 布布⌒O⌒ 发的杰殿念的版本,如果有哪位高人能翻译的话谢谢啦,很喜欢Loveless和杰殿~~
    


    2楼2011-03-13 23:07
    回复
      4L:
      谢谢,十分感谢,我想问,这和原来的那个版本有什么区别么。。。?


      5楼2011-03-16 20:18
      回复
        。。。。。。。。。。。


        7楼2011-03-20 17:19
        回复