期待花开吧 关注:7贴子:807
  • 11回复贴,共1

心,原来可以是这么多东西做的(图文)

只看楼主收藏回复


爱不是索取 
爱的承诺让人纯净 
点滴思念,满含着全部的爱意 
在生命的转弯处,恰恰有一个交点 
如恒星,划过夜空,如海风,吹过心田 
爱的注视,是会穿过时空的 


1楼2006-05-27 11:17回复
    深深地感叹爱的执着与爱的美丽 
    其实,我说的你会懂 
    其实,更多的表白于叹息等同 
    其实,爱就是对你深情的注视,爱过的就会凝


    2楼2006-05-27 11:18
    回复
      一声叹息 
      其实是无言的留恋 
      转身处 
      闪现着爱的艰难 
      不留痕迹的远去 
      是因为心中存有相互的祝福


      3楼2006-05-27 11:18
      回复
        让爱消失是很难的 
        爱只能珍藏 
        无论何时何地 
        就是地老天荒 
        爱终究是爱 
        爱过的 
        就会留有痕迹


        4楼2006-05-27 11:19
        回复
          人们常说爱是心灵的港湾 
          爱常与激情相伴 
          爱常表现在那些难忘的细节上 
          在你的肩头上靠一靠 
          那是爱的依靠


          5楼2006-05-27 11:19
          回复
            飘逝的爱 
            在一个人的生命中的份量无法衡量 
            爱是回忆 
            爱是经久不息的牵挂 
            爱会把人变得凝重 
            爱会让人懂得思念


            6楼2006-05-27 11:20
            回复
              轻松地把生命和梦想冻结 
              只是为了让爱永远的留住 
              冰雪的顶峰 
              保存着爱的梦 
              珍视的爱 
              永远年轻


              7楼2006-05-27 11:20
              回复
                爱的坚强 
                不仅表现在爱的距离 
                坚强的爱 
                永远伴着脆弱的心 
                深爱的人 
                从来不曾在心中把爱放下 
                累了 
                伴着爱眠 
                乏了 
                把心中的爱轻轻地翻阅


                8楼2006-05-27 11:21
                回复
                  人们常说爱是心灵的港湾 
                  爱常与激情相伴 
                  爱常表现在那些难忘的细节上 
                  在你的肩头上靠一靠 
                  那是爱的依靠


                  9楼2006-05-27 11:21
                  回复
                    爱的浓度与爱的誓言 
                    是今生解不开的情结 
                    问天何时老 
                    问情何时绝 
                    我心深深处 
                    终有千千结 
                    这是爱的情结 
                    这情结中渗透着


                    10楼2006-05-27 11:22
                    回复
                      好贴,强烈建议吧主给此贴加精!顶


                      11楼2006-05-29 07:19
                      回复
                        啊哈哈。。。。。


                        12楼2006-05-29 09:45
                        回复