Q:病気が悪化するという日本语は正しいのでしょうか?「病気が悪化する」の主语は病気なので悪化するということは体は回复しているということにならないのでしょうか?
“病気が悪化する”这句日语对吗?“病気が悪化する”的主语是“病気”,“ 悪化する”难道不是说身体恢复吗?
A:悪化する対象が病気であるだけで、主语はかくれています。私は病気が悪化する。病状は病気のありさま、 ようたい、病気の経过を云う言叶で、病状と病気は意味としては差がないとおもいます。私「は」の助词「は」「悪化する」にかかり、取り立て话题を示す。私 はと言うことは私の体を指しているので、病気が悪化するのに体が回复する訳はないと思います。例文:「あんな元気な人が病気になるなんて」「病状はあまり 良くないらしい。」。
恶化的对象就是“病気”,隐藏了主语。“私は病気が悪化する”。病状是有病的样子,是说病情经过的词,“病 状”和“病気”在意思上没什么差别。助词“は”接上“悪化する”表示提及话题。“私は”是指我的身体,虽然病情恶化了但身体可以恢复。例文:“那么健康的 人也会生病”“病情不见起色”。
A:「病状」の俗语として「病気」という场合があということでしょう。日常会话程度なら、容认されます。正式な文书では使わないと思います。
“病状” 的俗语就是“病気”。平时说话的时候可以允许,但是不是书面用语。
“病気が悪化する”这句日语对吗?“病気が悪化する”的主语是“病気”,“ 悪化する”难道不是说身体恢复吗?
A:悪化する対象が病気であるだけで、主语はかくれています。私は病気が悪化する。病状は病気のありさま、 ようたい、病気の経过を云う言叶で、病状と病気は意味としては差がないとおもいます。私「は」の助词「は」「悪化する」にかかり、取り立て话题を示す。私 はと言うことは私の体を指しているので、病気が悪化するのに体が回复する訳はないと思います。例文:「あんな元気な人が病気になるなんて」「病状はあまり 良くないらしい。」。
恶化的对象就是“病気”,隐藏了主语。“私は病気が悪化する”。病状是有病的样子,是说病情经过的词,“病 状”和“病気”在意思上没什么差别。助词“は”接上“悪化する”表示提及话题。“私は”是指我的身体,虽然病情恶化了但身体可以恢复。例文:“那么健康的 人也会生病”“病情不见起色”。
A:「病状」の俗语として「病気」という场合があということでしょう。日常会话程度なら、容认されます。正式な文书では使わないと思います。
“病状” 的俗语就是“病気”。平时说话的时候可以允许,但是不是书面用语。