唐宁小怪吧 关注:188贴子:2,663
  • 7回复贴,共1

【★小怪。加油。★】小怪英语角(无水版)

只看楼主收藏回复

真的觉得狒狒那个帖子没有必要。这样子让小怪姐也“跑来跑去”的,估计也没什么人提问,而且大家只是想发表一下看法嘛,没必要弄那么清楚,毕竟,这里还是个家啊。
当然,那样子看确实不是很明白,有点乱,所以发个无水版。
此楼勿水,谢谢合作。


1楼2011-04-29 19:12回复
    I am a teacher, I teach students=I am a server,I serve my customers.我是名老师,我教学生=我是个仆人,我服务于顾客。Teacher's goal is to pass knowledge and skills to students, no matter what way you use, the one achieves your goal is surely a good one.因材施教,教会学生就是好老师
    


    2楼2011-04-29 19:12
    回复
      “鸭梨”其实就是压力。不瞒大家,最近我的压力真的很大,生活+工作~毕竟现代人嘛,现代社会嘛,正常的~那么外国人是否有压力?有滴~~~~~~英文中,“倍感压力的”为形容词stressed;pressed.名词:stress;pressure.
      Feeling tired and stressed? 感觉疲惫不堪和压力重重吗?
      I work under a lot of pressure. 我有好多工作压力。
      I feel so stressed. 我觉得压力好大。
      Pressure is motivation. 压力就是动力。
      是不是呢?但愿吧~~
      


      3楼2011-04-29 19:12
      回复
        “有木有”=“有没有”
        其实就是典型的反问疑问句:
        You are in love with me, aren’t you? 你爱上我了吧,有木有?
        You want to get married with me, don't you? 你想娶我吧,有木有?
        Tianna is sort of different from other teachers, isn’t she? Tianna和其他老师不太一样,有木有啊,有木有?
        你自己在日常生活中说过这个表达吗?中文会说,英文呢?你一样会说哦!
        


        4楼2011-04-29 19:12
        回复
          打击报复心态,要不得!
          好,英文课堂开始:无语,直译成Wordless,或者Speechless;
          但童鞋们,我们可不能直接把中文翻译成英语哦~~
          所以,为了表达“无语”的意思,我们可以很高端的用"Nothing to say"或者"Oh, ShXt"就好了~当然摇着头耸着肩,摆摆手说"Whatever"是最声形并茂地了~~~
          


          6楼2011-04-29 19:13
          回复
            昨天有一个丫头问我是否还要坚持背诵《新概念英语》,着实令我语塞~只能说我自打教过一边《新概念》第一册后,我那糟烂不堪的语法,彻底自我拯救鸟~~
            背课文学英语,可行,但一定要会举一反三:根据所背句式和词汇,仿造出无数个灵活的例子,才能从中受益,不能干背傻背。
            举例:
            I can't smile without you 没你我就没了笑容(一首很好听的歌)
            I can't live without you 没你我活不下去
            I can't be so successful without your support 没你的支持我是不会如此成功
            等等~
            你自己造句了吗?
            


            7楼2011-04-29 19:13
            回复
              大家节日快乐哦~~休息的如何?是不是跟一通死党狂玩或者跟家人温馨的团聚呢?而同学和同事之间只能靠手机短信或微博联系了吧?有的童鞋说经常看不懂一些我给他们的英文缩写是啥意思,在此普及一下吧~基本上都是美国年轻人用的比较多的~
              ASAP:As soon as possible.这个我就不再多说了~
              b4n:Bye for now 就是再见的意思,只是比较轻松随意的说法
              BTW:By the way 顺便说一下......
              jk:just kidding 我只是开玩笑而已的~~
              lol: laughing out loud 逗死我了,笑死我了!
              NP:No problem 不用客气。请特别注意:一般外国人说完Thanks/Thank you之后,最地道的回答就是no problem.在这里不是“没问题”,而是“不客气”!
              wru:Where are you? 这个大家都知道吧?一般我们把are 简写成r,you简写成u~
              plz:please
              


              15楼2011-05-02 18:24
              回复
                和朋友在闲聊的时候,突然发现其实有好多英文词汇貌似是由中文音译的哦~~特别有意思,你们看看:
                离(leave) 簿(book) 破(poor) 币(bill) 欺(cheat) 视(see) 堪(can) 给(give)
                你还能举出什么其他的例子吗?


                16楼2011-05-02 18:24
                回复