初音ミク吧 关注:1,244,304贴子:11,420,641
  • 3回复贴,共1

【歌词】新曲《月光トランスファー》[自翻]

只看楼主收藏回复

前两天的新曲吧…第一次听就中毒了
做字幕的时候在中文wiki没有找到歌词 於是自翻了 顺便放出来方便大家~
渣日语可能会出现一些错误 希望指正>.<
nico号:sm14369159
bili号:av89963
2L中文歌词
3L日文歌词


1楼2011-05-08 04:32回复
    月光迁徙
    作词作曲 T28
    中文翻译 华颜
    内心摇曳著的这份情感
    是各人各自所拥有的故事
    在谁也没有见过的梦境里
    我总是一个人坐著
    追逐著不停歇的钟表
    尽管稍微尝试著开始奔跑
    但突然间就想起来了
    这里不过是梦境之中而已
    从眼睑里侧的世界传来
    低回的细语声
    「 没 想 到 会 这 样 」
    将池塘中坠落的月影
    掬一捧投向夜空
    照亮那看不见的道路
    前方究竟朝何处蜿蜒呢?
    毫不退让的话语造成的疼痛
    能够被忠实地历数
    消失了的温柔的话语究竟为几何
    如今已经无法知晓
    曾经见过的梦的碎片
    那是我咎由自取的结果
    即便如此 也要向著前方进发
    粉末般四散的碎片也能
    **所有的光熠熠生辉
    照亮原本看不见的道路
    接下来就不停歇的前行吧
    将池塘中坠落的月影
    掬一捧投向夜空
    照亮那看不见的道路
    就能去往任何地方
    内心摇曳著的这份情感
    是各人各自所拥有的故事
    在谁也没有见过的梦境里
    我总是在一个人不断地奔跑著
    


    2楼2011-05-08 04:35
    回复
      月光トランスファー
      作词作曲 T28  
      揺れるこの胸の思いは
      人それぞれの物语
      谁も见れない梦の中
      いつも一人で座っている
      休まない时计に急かされて
      少しだけ走ってみたけれど
      すぐに思い出してしまう
      ここは梦の中だった
      目盖の裏侧の世界から
      戻ってつぶやく
      「こんなはずじゃなかった」
      池に落ちた月を掬って空へ投げて
      见えない道を照らして
      この先はどこまで続くの?
      薄れない言叶の痛みも
      律仪に数えているのに
      消える优しい言叶は
      今何个目か分からない
      いつか见た梦のかけら达
      锖びたそれを见ても
      それでも前に进みたい
      粉々に散ったかけらも
      光をまとって辉く
      见えない道を照らして
      次は立ち止まらずに行くよ
      池に落ちた月を
      掬って空へ投げて
      见えない道を照らして
      どこまでも行くよ
      揺れるこの胸の思いは
      人それぞれの物语
      谁も见れない梦の中
      いつも一人で走り続けている
      


      3楼2011-05-08 04:35
      回复
        以上ww


        4楼2011-05-08 04:36
        回复