照例的废话。
①我擦咧不是我偷懒不工作也不是因为期末考试没时间没精力似乎也不是因为这一篇的页数实在是有够多的……重点是、重点是这篇的通篇感觉都很严肃很正经啊!!
好吧你说就一个攘夷战争时期能有什么轻松愉悦的事情发生……可是全篇搞下来高桂的交集真的很少啊!!完全就是清水向战友惺惺相惜的感觉好吗!!
不过当然了【哔——防剧透河蟹音】还是蛮带感的。
②依旧是上次的毛病,文字顺序从左向右漫画阅读顺序从右向左……我实在是懒得用PS,请多包含见谅。
③妹的我应该去好好学习语文感脚自己语言好贫乏,还应该好好学一下英语。
很担心翻译之后的气氛问题,毕竟翻译这个东西一旦偏离了原作者的方向气氛啥的基本上就没了……所以亲们看到的这篇高桂汉化也许有一点我自己对高桂的想法,如有不适还请……见谅吧,有些地方英文直译感觉超别扭于是我就意译了。
而且到现在我有一个词还是没搞明白……hmph到底是个什么东西能吃吗……难道是谁或是什么东西的假名吗……
以上大丈夫?那么我开始放正片了
哦对了,再次感谢不知在哪里的图源君……图源君我找不到你于是在这里表达我诚挚的敬意行不?如有不妥请务必删掉这篇帖子……
咦咦好像我废话太多了……
①我擦咧不是我偷懒不工作也不是因为期末考试没时间没精力似乎也不是因为这一篇的页数实在是有够多的……重点是、重点是这篇的通篇感觉都很严肃很正经啊!!
好吧你说就一个攘夷战争时期能有什么轻松愉悦的事情发生……可是全篇搞下来高桂的交集真的很少啊!!完全就是清水向战友惺惺相惜的感觉好吗!!
不过当然了【哔——防剧透河蟹音】还是蛮带感的。
②依旧是上次的毛病,文字顺序从左向右漫画阅读顺序从右向左……我实在是懒得用PS,请多包含见谅。
③妹的我应该去好好学习语文感脚自己语言好贫乏,还应该好好学一下英语。
很担心翻译之后的气氛问题,毕竟翻译这个东西一旦偏离了原作者的方向气氛啥的基本上就没了……所以亲们看到的这篇高桂汉化也许有一点我自己对高桂的想法,如有不适还请……见谅吧,有些地方英文直译感觉超别扭于是我就意译了。
而且到现在我有一个词还是没搞明白……hmph到底是个什么东西能吃吗……难道是谁或是什么东西的假名吗……
以上大丈夫?那么我开始放正片了
哦对了,再次感谢不知在哪里的图源君……图源君我找不到你于是在这里表达我诚挚的敬意行不?如有不妥请务必删掉这篇帖子……
咦咦好像我废话太多了……