Don’t say:“That’s not my job.”
Why:If your superior asks you to do something, it is your job.
Instead say:“I’m not sure that should be my priority right now.” Then have a conversation with your boss about your responsibilities.
不要说:“这不归我管。”
因为:要是你的上司让你干什么,这就是你的工作了。
换句话:“现在我不知道自己的首要任务是什么。”然后开始跟你的老板讨论一下自己手上的活。
.
Don’t say:“This might sound stupid, but…”
Why:Never undermine your ideas by prefacing your remarks with wishy-washy language.
Instead say:What’s on your mind. It reinforces your credibility to present your ideas with confidence.
不要说:“这个主意可能很蠢,不过……”
因为:永远不要用这种犹豫不决的话让自己的点子看起来不值一提。
换句话:直接说出自己心中所想。信心十足地提出自己的想法能让你显得更有能力。
.
Don’t say:“I don’t have time to talk to you.”
Why:It’s plain rude, in person or on the phone.
Instead say:“I’m just finishing something up right now. Can I come by when I’m done?” Graciously explain why you can’t talk now, and suggest catching up at an appointed time later. Let phone calls go to voice mail until you can give callers your undivided attention.
不要说:“我没时间跟你聊天。”
因为:这太不礼貌了,不管是面对面还是电话里。
换句话:“我手头还有点事,做完了就过去找你怎么样?”礼貌地解释为什么现在不能说话,并建议晚些时候再聊。要是暂时没时间,就不要接电话,让对方直接去语音信箱留言即可。
.
Expert:Suzanne Bates, president and chief executive officer of Bates Communications, an executive-training firm in Wellesley, Massachusetts, and author ofSpeak Like a CEO(McGraw-Hill, $22,amazon.com).
专家:Suzanne Bates,Bates沟通(一家位于马萨诸塞州的高层培训公司)总裁、CEO,著有《CEO的说话之道》一书。
三、面试篇:
.