贞贞_灰灰吧 关注:10贴子:171
  • 8回复贴,共1

◆◇ じ☆ve 『英语』 、英语幽默笑话哈哈哈。。。。。

只看楼主收藏回复

°娘


1楼2011-09-17 16:08回复

    A man wanted to buy an ass. He went to the market, and saw a likely one. But he wanted to
    test him first. So he took the ass home, and put him into the stable with the other asses.
    The new ass looked around, and immediatel­y went to choose a place next to the laziest ass in
    the stable. When the man saw this he put a halter on the ass at once, and gave him back to
    his owner. The owner felt quite surprised. He asked the man, "Why are you back so soon? Have
    you tested him already?" "I don't want to test him any more," replied the man, "From the
    companion he chose for himself, I could see what sort of animal he is."
    中文:一个买主到市场上去买驴,他看中一头外表不错的驴,但是他想要牵走试一试。他把驴牵回家,放在自己其他的驴之间,这驴四处看看,立即走向一头好吃懒做的驴旁边。于是,买驴的人立刻给那头驴套上辔头,牵去还给驴的卖主。卖主感到很奇怪,他问买主:“你怎么这么快就回来了?”买主说:“不必再试了,从他所选择什么样的朋友来看,我已经知道他是什么样了。”
    


    2楼2011-09-17 16:08
    回复

      疯人院
      Late one night at the insane asylum (疯人院)one inmate shouted, "I am Napoleon!"
      Another one said, "How do you know?"
      The first inmate said, "God told me!"
      Just then, a voice from another room shouted, "I did not!" www.nciku.cn
      一天晚上,在疯人院里,一个病人说:"我是拿破仑!"另一个说:"你怎么知道?"第一个人说:"上帝对我说的!"一会儿,一个声音从另一个房间传来:"我没说!"
      


      3楼2011-09-17 16:09
      回复

        3.A mother mouse
        老鼠的第二语言也重要
        A mother mouse was out for a stroll with her babies when she spotted a cat crouched behind a bush. She watched the cat, and the cat watched the mice.
        Mother mouse barked fiercely, "Woof, woof, woof!" The cat was so terrified that it ran for it's life.     Mother mouse turned to her babies and said, "Now, do you understand­ the value of a second language?"
        一只母老鼠带着孩子出来散步,突然她看见一只猫正在灌木丛中虎视耽耽。母老鼠向着猫叫道:“汪,汪,汪”,猫听了非常害怕,拼命跑走了。母老鼠回过头洋洋自得的对孩子说:“现在你知道外语的重要性了吧。”
        


        4楼2011-09-17 16:10
        回复

          The Policeman and the Thief
          Once, a new policeman caught a thief in a small town, and decided to bring him back to the police station in the city. On their way they came to a shop where bread was sold. “ We have no food, and we must be hungry after a while. Let me go into the shop and buy some bread for us. Wait here for me.” The thief said.
          The policeman agreed with him and waited in the street for a long time , but thief didn’t come out of the shop. The policeman began to be worried ,and ran into the shop, he couldn’t see the thief but the back door of the shop.
          The policeman had to go back to the police station alone, and he was very unhappy.
          Luckily, the policeman caught the thief at the same place the next day. When.they walked though the same street and the same shop, “ Wait here,” said the policeman “ Last time you ran away from the shop. This time , I’ll go into the shop and buy the bread , and you must wait here for me.”
          **与小偷
          一次, 一个新上任的**在小镇上抓住了一个小偷,他决定把这小偷押送到城里**局去。在路上,他们路过了一家面包店。“我们没带吃的,呆会儿肯定会饿的,让我去给咱们买点面包。你在这等等我啊。”小偷说道。
          **同意了,并在街上等了很长一段时间,但是,小偷一直没有从商店出来。**开始担心了,他跑进商店,除了一扇开着的后门,他什么也没看见。
          **不得不很郁闷的独自回到了**局。
          幸运的是第二天,他在同一地方又抓住了那小偷。当他们路过同一条街,同一家商店时,“在这等着我,”**说道,“上次,你从这家商店溜了,这次,我去买面包,你必须在这等我!”


          5楼2011-09-17 16:20
          回复
            Now the old man entered his room. The smell of the spilt wine reminded him of the accident. When he looked up at the wall, he found the fly was there again! He walked to it carefully adn slapped it with all his strength. On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in. To her great surprise, the poor old man was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding!
            钉子还是苍蝇?
            一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房。他双手各拿一瓶酒。在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。
              于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方。
              这里,老人回到了房里。倒洒的酒味让他想起了那件事。他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!他轻手轻脚地走近,使尽全力拍了一掌。听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来。让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬,右手滴血不止。


            6楼2011-09-17 16:21
            回复

              约会
                When the young waitress in the café in Tom's building started waving hello everyday. Tom was flattered, for she was at least 15 years younger than he. One day she waved and beckoned to Tom again. When Tom strolled over, she asked, "Are you single?"
              "Why, yes," Tom replied, smiling at her broadly.
              "So is my mom," she said. "Would you like to meet her?"
                约会
                在汤姆工作的大楼里有一个咖啡屋,那儿总有一位小姐每天都和他打招呼。汤姆有些受宠若惊,因为这位小姐看上去至少比他年轻15岁。一天她又对汤姆招手并示意汤姆过去。于是汤姆走了过去。她问道,“您现在是单身吗?” “对,是单身,”汤姆满脸堆笑的说。 “我母亲也是,”她说,“您愿不愿意见见她?”
              


              7楼2011-09-17 16:22
              收起回复


                8楼2011-11-07 18:37
                回复