第一次看的是邓超明星见面会上的英文版的,中文字幕。看完之后写了篇《英文版巴黎宝贝》影评。目前画壁正热映,连带很多人对巴黎宝贝有兴趣,不少人在搜英文版的东西。 这篇倒成了所有博文里阅读量最高的一篇。现在网路上的视频都是中文版的,于是昨晚又看了一遍中文版的。 第二次看感觉还不错,尤其是中文版的。 巴黎宝贝要是放在画壁后面或者同期映,说不准票房会高些。
英文版的异国气息浓郁,浪漫,小宝贝稚嫩的英文还蛮Q的,大宝贝的台词功力就被埋没了,毕竟不是母语啊!在大段的英文台词中,马小顺和大律师在私下的几句流利的中文特别有喜感,影片里老外一头雾水,银幕外观众听着那个乐啊!
在中文版里演员表演的时侯说的是英文,在中文配音里口型有时侯不对,或者显得中文说得有点奇怪,像是外国人在说中文,但是邓超的原声,小宝贝的也是原声。整个看下来相对流畅,毕竟我们在理解母语的时侯会更有感觉,邓超台词功力就发挥出来了,和剧情配合得更好,看了挺逗的。 本来剧情适合全家老少去看,但有些桥段又不适合小孩子,观众群的定位不清晰。坐在电脑前看着这种温馨的片子比大片还要来得享受。巴黎宝贝值得一看,看了中文版的粉们不要后悔。