香港某的正音教授肯定可以搵到咩“广韵”出处,但系,讲咗咁多年嘅"zonggou",咁替换法,感觉好突兀。
觉得香港呢几年嘅“正音工程”已经走火入魔,字字词词都想系所谓嘅“古汉语”韵书搵根源,从来没勇气承认好多广东话用词系本地土产,两千年前就系土产,与“汉语”没关系。生拉硬套,搞得不伦不类。身在岭南而深信自己为最正宗皇汉,又知道与北方绝对有差别,希望从语言上寻找可怜嘅信心,反而使自己变得两头不到岸。
如果唔系岭南本位粤语本位,那么就像现代汉语白话文(普通话)靠拢吧,粤语皇汉(正宗汉语)理论无法坚持下去的。