火星来的二货吧 关注:1,669贴子:21,544

___ Daydreams。

只看楼主收藏回复

我不过是个明媚忧伤的胖子。


1楼2011-10-19 13:03回复
    我刚写完一半的会计作业。
    最吧的帖子我是彻底抛掉了。
    在犹豫是不是要和不二一起搬过来。
    恩。


    2楼2011-10-19 13:04
    回复
      不过那个帖子保存了书签。
      就算不移过来也可以想看就看。


      3楼2011-10-19 13:04
      回复
        呼。
        我神经病了好久。
        不差这么一会儿了。
        我不想写会计作业。
        这个教授好龟毛。
        可是不写就拿不到A。
        我更想要A。


        4楼2011-10-19 13:05
        回复
          在这里的好朋友说万一我喜欢上你怎么办。
          我笑嘻嘻的说那就喜欢上吧。
          我说你是我的好基友好骚年。
          她说成天和我一起猥琐吧。
          哈哈哈猥琐是只给亲近的人才看的。
          忘记说声谢谢。
          在这里陪着我。


          5楼2011-10-19 13:08
          回复
            我是万年攻。
            我去写作业。
            我没有太多感慨了。
            我也没有太多想法。
            安安稳稳过日子这就是我现在的想法。
            偶尔抱怨下。
            收起来尖利的刺当然只是对心爱之人。
            恩。
            我霸道我别扭我不愿意让你看到我的心事我可以伪装的很棒。
            我只是我。


            6楼2011-10-19 13:11
            回复
              我又想隐藏动态。
              可是我又懒得去弄。
              不想装什么神秘可我本来就不愿意亲近。
              对不起我不是个愿意对感情负责的人。
              所以别对我说我辜负你之类的话我真的会恶心。
              别对我用情太深我可以告诉你不值得。
              我不专一不稳定我喜欢自由不喜欢被束缚。
              给你自由被你说不关心你给我自由被你说用情太少。
              所以别来爱我。
              我可以喜欢你的声音喜欢你的眼睛喜欢你的发色喜欢你的温柔可我怎么也喜欢不上你的人。
              我是怪癖。
              朋友说没有暗恋没有喜欢你的青春小心被狗吃了。
              我说我有过男朋友我说我有喜欢过人我的青春没有被狗吃了。
              不过我还是老老实实安安稳稳的搞好学术吧。
              我不过是想当个小小的管理人员为什么要去学该死的新闻学。
              


              8楼2011-10-19 13:16
              回复
                好的。
                我会早点休息。


                9楼2011-10-19 13:17
                回复
                  认识一个韩国人她的名字叫salang。
                  中文名字叫宋爱。
                  对阿salang的韩文意思就是爱。
                  还有我爱你的意思。


                  11楼2011-10-19 13:20
                  回复
                    我才喝了三次阿傻子。
                    我今天不喝的话现在就彻底清醒不了了。
                    靠这里的咖啡真难喝。


                    12楼2011-10-19 13:21
                    回复
                      怎么可能。
                      我有每天吃早饭的现在。


                      14楼2011-10-19 13:23
                      回复