胡灵在其微博中秀了一句飞人乔丹的名言“I'll be back”,原文为:“……从今日起正式开工 come on baby.I'll be back

”,但细心的歌迷发现胡灵秀英文时可能用错了语法。胡灵原意应该是“……我回来了”,而“I'll be back”中文意思应为“我会回来的”,通常是在离开时说的。而现在胡灵却是回来的时候说的话,应该是“我回来了(I'm comming back)”。胡灵犯如此低级的语法错误引得部分歌迷嘲笑,纷纷说她应该再多向她做翻译的外公学习请教。不过也有歌迷认为这只不过是一个小失误,大家都明白她是要复工了。