2011-11-12
posted by ayakamiki-blog
最高だったなぁ
テーマ:ブログ
おはよー
昨日は最高だったなぁ
筋肉痛だぁ
打ち上げは结局朝8时まで(笑)
メンバーベロベロ(笑)
あたいもフラフラ(笑)
何から何まで热い一日だったよ
余韵に浸ってます
みんな本当にありがとう!
またすぐやるぞ‼
グッズはどうだった⁈
准备は本当に大変だったけど、みんながハッピーになってもらえたらあたいも幸せだよ。
みんな、最高の时间ありがとう!
今のあたいは起きたてボロボロやから写真は自粛いたしやす(笑)
iPhoneからの投稿
最棒的
早安~~
昨天真是最棒的一天啊。。
肌肉酸疼酸疼的
结果从床上跳起来的时候都八点了
人们都...ベロベロ(啥意思。。没查到)
整个人都迷迷糊糊的
我还沉浸在昨天那整天都火热的气氛当中呢
真是感谢大家了
我会立刻再次行动的!
敬等宣传吧!
虽然准备真的是非常的麻烦,但是大家都为了准备而奉献自己感到非常开心呢
对大家表示衷心感谢
现在真是好容易克制住了想拍照的冲动呢。。
(我能吐槽这篇博文么。。。真难翻译。。。根本不知道准确不)
ベロベロ其实跟フラフラ意思差不多……
这里都是累得不成样子的意思。
グッズはどうだった⁈
准备は本当に大変だったけど、みんながハッピーになってもらえたらあたいも幸せだよ。
敬等宣传吧!
虽然准备真的是非常的麻烦,但是大家都为了准备而奉献自己感到非常开心呢
————》
グッズ感觉应该是指演唱会上的赠品之类的玩意……
然后下一句翻得没到点子上呢- -
我觉得应该是:
大家觉得演唱会的赠品如何呢?
虽然前期准备真的很辛苦,但是只要大家能高兴,我也觉得很幸福了~
其他基本差不多- -