刚刚翻精品区见有人发过一个,但根据我自己的摸索,来讲一下自己这个关于增加语言的经验
首先,mugen的文字是需要一个字体的。那么,这也就是为什么我们打一些中文时会显示框框的原因:当前字体没有这个字。
那么,我们首先需要改字体。
打开mugen文件夹下的font子目录,为了方便,复制 msgothic-tt36.def 这个文件的内容(注意是内容,这个是个标准字体,而不是图像,所以复制这个的内容。)
然后,新建一个文本文档(.txt),将内容复制进去
下面来分析一下其中的内容(开头为;的内容我直接翻译了)
[FNT v2]
; FNT v2 版本号,不要改变。
fntversion = 2,00
; 这个字体的名称
name = "MS ゴシック"
; 字体的作者
author = "Microsoft"
[Def]
; 这是一个truetype的字体(truetype我也不明白……)
Type = truetype
; 字体的尺寸,宽度及高度,然而truetype的话只会应用高度的数值;
Size = 18,36
; 字之间的距离,宽度及高度,然而truetype类型的话只会应用高度的数值;
Spacing = 1,1
; 绘制时的坐标偏移,x和y坐标
Offset = 0,0
; 要读取的字体的文件名。如果不在当前文件夹将会搜索系统字体文件夹(~这也说明可以轻松调用系统字体,而为了游戏发布的方便起见,把字体放在这个文件夹里会比较好。)
File = msgothic.ttc
; Preferred blending mode: 0 - none, 1 - blended.(~这个不理解,恕无能,没有翻译,不过保持原样就好)
Blend = 1
后面两行与文件理解没有关系,故不写出。
那么,我们该修改哪里呢?
首先修改name="MS Heiti" ;这个自定吧,我因为以黑体做示范,所以起这么个名字;
至于作者的author = "Microsoft";就这样吧,因为本身就是微软的字体;
然后别的可以都不动,只修改:File = msgothic.ttc这一行
到系统的字体文件夹内(XP:控制面板-字体)
(vista:直接打开这个路径吧:C:\WINDOWS\Fonts)
然后因为是黑体,那我们找到黑体,右键-属性,可以看到文件名为:simhei.ttf
那么,复制下来,黏贴,将
File = msgothic.ttc 这一行 改为: File = simhei.ttf
然后,文件-另存为,保存在font目录(mugen下的),名字自定吧,编码选择UTF-8
我保存时直接保存为 所有文件 ,名称“Chinese.def”
然后,留下“Chinese.def”把刚才的 新建文本文档.txt 删除掉吧。
以上为第一步骤的详细解读(有点罗嗦了……)
接下来的内容比较简单,找到data的子目录,先看看 mugen.cfg
找到这一行: motif = data/mugen1/system.def (当然,等号后面的内容可能不一致)
我们只是为了看看读取的是哪一个system.def
现在知道了是data目录中mguen1子文件夹的system.def,那么相应的打开system.def(mugen.cfg不用关,一会儿还要用)
找到这么一段:
[Files]
spr = system.sff ;Filename of sprite data
snd = system.snd ;Filename of sound data
logo.storyboard = ;Logo storyboard definition (optional)
intro.storyboard = ;Intro storyboard definition (optional)
select = select.def ;Character and stage selection list
fight = fight.def ;Fight definition filename
;System fonts
font1 = f-4x6.def
font2 = name14.def
font3 = enter48.def
font4 = arcade.def
font5 = mssansserif-tt36.def
;font5.height = 36 ;Uncomment to override the size of the font (Truetype fonts only)
font6 = infofont.def
这段不翻译了,没什么意义;复制下来,在它后面黏贴一份,但要改成这个样子:
[zh.Files];起zh是为了针对大多数中文所用的语言,尽管我不知道为什么说zh而不是ch
spr = system.sff ;Filename of sprite data
snd = system.snd ;Filename of sound data
logo.storyboard = ;Logo storyboard definition (optional)
intro.storyboard = ;Intro storyboard definition (optional)
select = select.def ;Character and stage selection list
fight = fight.def ;Fight definition filename
;System fonts
font1 = f-4x6.def
font2 = name14.def
font3 = enter48.def
font4 = arcade.def
font5 = Chinese.def ;没错,把这行改为刚才的字体
;font5.height = 36 ;Uncomment to override the size of the font (Truetype fonts only)
font6 = infofont.def
然后保存吧。
回到mugen.cfg
找到:
Language = "en";当然,等号后还是可能不同。
改为:Language = "zh"
然后保存
回到游戏中试试吧(前提是有用到中文的地方)
恩,至于你行不行,我反正边写边试没问题……
首先,mugen的文字是需要一个字体的。那么,这也就是为什么我们打一些中文时会显示框框的原因:当前字体没有这个字。
那么,我们首先需要改字体。
打开mugen文件夹下的font子目录,为了方便,复制 msgothic-tt36.def 这个文件的内容(注意是内容,这个是个标准字体,而不是图像,所以复制这个的内容。)
然后,新建一个文本文档(.txt),将内容复制进去
下面来分析一下其中的内容(开头为;的内容我直接翻译了)
[FNT v2]
; FNT v2 版本号,不要改变。
fntversion = 2,00
; 这个字体的名称
name = "MS ゴシック"
; 字体的作者
author = "Microsoft"
[Def]
; 这是一个truetype的字体(truetype我也不明白……)
Type = truetype
; 字体的尺寸,宽度及高度,然而truetype的话只会应用高度的数值;
Size = 18,36
; 字之间的距离,宽度及高度,然而truetype类型的话只会应用高度的数值;
Spacing = 1,1
; 绘制时的坐标偏移,x和y坐标
Offset = 0,0
; 要读取的字体的文件名。如果不在当前文件夹将会搜索系统字体文件夹(~这也说明可以轻松调用系统字体,而为了游戏发布的方便起见,把字体放在这个文件夹里会比较好。)
File = msgothic.ttc
; Preferred blending mode: 0 - none, 1 - blended.(~这个不理解,恕无能,没有翻译,不过保持原样就好)
Blend = 1
后面两行与文件理解没有关系,故不写出。
那么,我们该修改哪里呢?
首先修改name="MS Heiti" ;这个自定吧,我因为以黑体做示范,所以起这么个名字;
至于作者的author = "Microsoft";就这样吧,因为本身就是微软的字体;
然后别的可以都不动,只修改:File = msgothic.ttc这一行
到系统的字体文件夹内(XP:控制面板-字体)
(vista:直接打开这个路径吧:C:\WINDOWS\Fonts)
然后因为是黑体,那我们找到黑体,右键-属性,可以看到文件名为:simhei.ttf
那么,复制下来,黏贴,将
File = msgothic.ttc 这一行 改为: File = simhei.ttf
然后,文件-另存为,保存在font目录(mugen下的),名字自定吧,编码选择UTF-8
我保存时直接保存为 所有文件 ,名称“Chinese.def”
然后,留下“Chinese.def”把刚才的 新建文本文档.txt 删除掉吧。
以上为第一步骤的详细解读(有点罗嗦了……)
接下来的内容比较简单,找到data的子目录,先看看 mugen.cfg
找到这一行: motif = data/mugen1/system.def (当然,等号后面的内容可能不一致)
我们只是为了看看读取的是哪一个system.def
现在知道了是data目录中mguen1子文件夹的system.def,那么相应的打开system.def(mugen.cfg不用关,一会儿还要用)
找到这么一段:
[Files]
spr = system.sff ;Filename of sprite data
snd = system.snd ;Filename of sound data
logo.storyboard = ;Logo storyboard definition (optional)
intro.storyboard = ;Intro storyboard definition (optional)
select = select.def ;Character and stage selection list
fight = fight.def ;Fight definition filename
;System fonts
font1 = f-4x6.def
font2 = name14.def
font3 = enter48.def
font4 = arcade.def
font5 = mssansserif-tt36.def
;font5.height = 36 ;Uncomment to override the size of the font (Truetype fonts only)
font6 = infofont.def
这段不翻译了,没什么意义;复制下来,在它后面黏贴一份,但要改成这个样子:
[zh.Files];起zh是为了针对大多数中文所用的语言,尽管我不知道为什么说zh而不是ch
spr = system.sff ;Filename of sprite data
snd = system.snd ;Filename of sound data
logo.storyboard = ;Logo storyboard definition (optional)
intro.storyboard = ;Intro storyboard definition (optional)
select = select.def ;Character and stage selection list
fight = fight.def ;Fight definition filename
;System fonts
font1 = f-4x6.def
font2 = name14.def
font3 = enter48.def
font4 = arcade.def
font5 = Chinese.def ;没错,把这行改为刚才的字体
;font5.height = 36 ;Uncomment to override the size of the font (Truetype fonts only)
font6 = infofont.def
然后保存吧。
回到mugen.cfg
找到:
Language = "en";当然,等号后还是可能不同。
改为:Language = "zh"
然后保存
回到游戏中试试吧(前提是有用到中文的地方)
恩,至于你行不行,我反正边写边试没问题……