那个,那个完全是脑补吧!
这个可以从蓝胡子的原型说起,蓝胡子的原型一般有两种解释,一个是英法的百年战争时期出现的圣女贞德忠实战友吉尔斯·德·莱斯,一种是都铎王朝时期的英王亨利八世,不过从陛下的版本看来,也许采用的第一种也是较为通用的一种解释,也就是吉尔斯·德·莱斯。那么他这句话指代的也就是圣女贞德,在圣女贞德被英国人送往火刑处死的时候,得到的称号既是魔女,而之所以说是忘恩负义,则是法国在得到了足够的利益时候选择了抛弃贞德,这才导致了贞德的悲剧,所以说,这大概是在说,‘那些忘恩负义的法国人们,我绝对不会饶恕你们害死贞德的事情。’吧。
以上为个人见解,如有谬误,尽请指出。