因为听说内涵,所以自己翻译了一段这歌的歌词……表示太内涵了= =
高中生渣英语水平,勿喷……
i used to rule the world(世界曾由我统治)
seas would rise when i gave the word(海洋因我?[大概是命令吧?]而上升[澎湃?])
now in the morning i sleep alone(如今我却在黎明独眠)
sweep the streets i used to own(扫荡属于自己的大道)
i used to roll the dice(我使骰子转动[大概是上帝掷骰子?])
feel the fear in my enemy's eyes(享受敌人恐惧的眼神)
listened as the crowd would sing:(聆听大众[百姓]呼喊)
"now the old king is dead!(旧王已死!)
long live the king!"(新王万岁!)
one minute i held the key(我手握精密[从下文来看应该是王冠]的关键(权柄))
next the walls were closed on me(下一刻便知墙深之处[意思大概是一入宫墙深四海])
and i discovered that my castles stand(突然发现我的城池)
upon pillars of salt, pillars of sand(支柱化为沙盐)