bt狐狸控drama翻...吧 关注:123贴子:484
  • 1回复贴,共1

[转帖]vip 翻译 2

只看楼主收藏回复

カメラマン:はい、翔くんです~→好的、这位是SHO。
(翔が軽く会釈)→(SHO稍稍点了点头)
カメラマン:こんにちは。→你好。
翔:こんにちは。→你好。
カメラマン:はい、ええとね、まず、身长、体重、年齢から…やってもらえますか。→好的、可以先介绍下身高、体重、年龄么?
翔:あっ、はい。身长は180センチ、体重は70キロです、年齢は21です。→好的。身高180CM、体重70KG、21岁。
(いったん画面が変わり、さっきの続き)→(改变画面、刚才的继续)
翔:へへ~身体検査?→呵呵…体检?
カメラマン:よろしくお愿いします。→请多关照。
翔:はい。→好的。
カメラマン:うん、早速なんですけど、上から脱いてもらおうかな。→嗯、单刀直入、从上面开始脱吧。
翔:上っすか?→从上面么?
カメラマン:うん。→嗯。
(翔がジャケットを脱ぐ、ネックレスを外し、シャツを脱ぐ)→(SHO脱掉外套、取下项链、脱掉衬衫)
(画面が変わり、さっきの続き)→(改变画面、刚才的继续)
カメラマン:口はちょっと今気になってた、どのぐらいの、へへ~口は…普通で7センチ、6センチぐらいか。ちょっと目もついて测ってみましょうかね、3センチぐらいかな。→先量一下嘴多少、呵呵…一般的状态下(嘴)、7、6CM左右吧。再量一下眼睛、3CM左右吧。
翔:うん。→嗯。
カメラマン:结构こう付いたかな、ぜんぜん…→胖了吧?
翔:いや、落ちました…→没有、瘦le…
カメラマン:落ちてきた?→瘦le?
翔:はい。→是呀。
カメラマン:うん~そうか!じゃ、こう、まず、こう一番目に付く乳首から测りたいと思います。じゃ、普通に座って。ええと~あっ、ちょっと待ってな、2.5センチ、やく2.5センチかね、だいたい皆さん3センチぐらいあったけど。→嗯…是么!好的、先从最显眼的MM开始量吧。好的、座好就行(因为说要量MM、SHO有点点抵抗)。啊!等一下、2.5CM…大概2.5CM吧、大家(其他的人)都有3CM的。
翔:じゃ、ちっちゃいですか?→是么、小么?
カメラマン:うん、ちょっと、へへ~→嗯、点点小、呵呵…
翔:へへ~→呵呵…
カメラマン:へへ~(笑いながら)别に気にすることじゃないやんけど。で…縦が…こんな感じかな、1.7ぐらい…→呵呵…(边笑边说)不过、也不是什么需要在意的事。接下来、竖着量、大概1.7左右。
翔:うん。→嗯。
カメラマン:で…このぼっちが…5ミリ、5ミリぐらいっすかね。うん、ちょっとこう…みんなよりちっちゃいから、(翔の乳首を触りながら)おお…→接下来、乳头大概5MM、5MM左右吧。嗯、因为你的比大家的都小…(边说边摸SHO的MM)哦哦…
翔:へへ~→呵呵…
カメラマン:感じるほうかな?→敏感部位么?
翔:はい。→对。
カメラマン:で…腋毛チェック…はい。→接下来、检查腋毛…好的。
翔:腋毛?→腋毛?
カメラマン:腋毛…(スケールで触り)こんな感じで、(手で翔の腋の下を触り)この辺が感じる?こそばい?→腋毛…(用尺划过SHO的腋下)这样的感觉、(用手指划过SHO的腋下)敏感部位么?有感觉?
翔:こそばいっすね。→有感觉。
カメラマン:こそばい。→有感觉。
翔:こっちないんっすよ。→这边没有(毛毛)。
カメラマン:あっ、本当、全て…皆さん、こちら、全てなくなってるそうなんで。→啊!真的、全没有…观众朋友、这里全光的。
(画面が変わり、翔が自分のちんちんを弄り)→(改变画面、SHO摆弄自己的**[那里])
カメラマン:平常时?→一般的状态?
翔:平常时。→一般的状态。
カメラマン:うん。→嗯。
翔:はい。→是的。
カメラマン:じゃ、ちょっとこう手が横に…→请把手放在两边。
翔:はい。→好的。
(カメラマンが翔のちんちんを握り)→(摄影师握住SHO的**[那里])



1楼2006-09-21 12:47回复
    カメラマン:へへ~→呵呵…
    翔:ええ~ぽこっとってなに?→什么样的凹陷?
    カメラマン:こう、こう…ちょっとしわが…→这里、这里、皱褶…(无视SHO)
    翔:ぽこっとってなんですか?→什么样的凹陷啊?
    カメラマン:ここにもほくろがありますね。→这里也有痣。
    翔:ほくろっすか?そんなにあるんっすか?→痣么?有那么多么?
    カメラマン:うん、ここにも。またあとで见せてあげるわ。ちょっとこうひくひくしてみて…嗯、这里也有。完工后给你看(摄影)。把**(那里)连续收缩扩张看看…
    (翔がけつ穴をひくひくし)→(SHO把**[那里]连续收缩扩张)
    カメラマン:はい。→好的。
    (画面が変わり、翔がすっぽんぽんでソファーに座り)→(改变画面、SHO光PP坐在沙发上)
    カメラマン:じゃ、ええと、このオールシャイニングスター…→好的、这个[闪耀明星](DVD)…
    翔:懐かしい…→好怀旧…
    カメラマン:懐かしい?→怀旧么?
    翔:うん。→嗯。
    カメラマン:ええと、见所とかあれば…→如果有什么看点的话…
    翔:あ~これっすか?→啊…这个么?
    カメラマン:うん。→嗯。
    翔:へへ~これは…あのう、モデルさんじゃなくて。→这集不是和Model…
    カメラマン:うん。→嗯。
    翔:スタッフさんと、络んだパートは…→和工作人员**(那个)的部分…
    カメラマン:はあ…→是么…
    翔:入ってるんで。→这里面有…
    カメラマン:うん…→嗯…
    翔:それがね…→这个…
    カメラマン:うん。→嗯。
    翔:やっぱり、なんというかな…すごい本格的な、こう、なんっていうの…→怎么说呢…非常真实的、怎么说呢…
    カメラマン:このシーン、掘られた?→这个部分(和工作人员的)、做的[受]?
    翔:そうなんっすよ。二人に掘られて、结构しんどかった、へへ~→就是啊!被两个人[攻]、挺辛苦的。
    カメラマン:へへ~しんどかった?→呵呵…辛苦么?
    翔:やっぱもてられじゃなしに…→没被怜香惜玉…
    カメラマン:うん。→嗯。
    翔:やっぱほんまの人だから…→真枪实弹的…
    カメラマン:ごくマザー大きいもんね?→地狱妈妈(工作人员的别称)挺大(那里)的吧?
    翔:うん、この人らは…→嗯、这些人(那两个)…
    カメラマン:うん。→嗯。
    翔:すごい、もう、ボクが嫌がっても、へへ~やってくるやから…→任我怎么挣扎、呵呵…都不放过我…
    カメラマン:うん。→嗯。
    翔:ちょっと、涙出しそうぐらいな…→都快哭le…
    カメラマン:おお~→是么…
    翔:すごい映画取れてるんで…→拍的非常激情…
    カメラマン:おお~おお~→是么…是么…
    翔:ボクはほんまに、撮影中に涙出そうかな…→我真的、在摄影中、差点哭le…(反复强调)
    カメラマン:ああ~そうなんやん…(他人事みたいな口调)→啊啊…是么…(漫不经心的口吻)[SHO干吗跟他倾诉、浪费唇舌]
    翔:思ったぐらいの。まあ、けど、出来たから、完成したんで…→真的。但是、已经结束le、已经完成le…
    カメラマン:その分面白いもんね。→这样挺有看头的吧。
    翔:その分ね…→有看头…
    カメラマン:がんばった分…→努力le…
    翔:がんばった分、観てほしいなって、いうのはありますんで。→努力le、所以、希望大家都能看。
    カメラマン:分かりました。→好的。
    翔:うん。→嗯。
    (画面が変わり、DVDの表纸を取り出し、翔に渡し)→(改变画面、取出封面纸、递给SHO)
    カメラマン:はい、ええと、じゃ、见えるところにね。→好的、签(名)在显眼的地方。
    翔:はい。→好的。
    (翔が表纸にサインし)→(SHO在封面纸上签名)
    カメラマン:はい。→好的。
    翔:はい。(ちょっと耻ずかしがってるみたいに)へへ~→嗯。(点点害羞的)呵呵…
    


    3楼2006-09-21 12:47
    回复