“그대 이름이 무엇이냐.”
“你叫什么名字?”
“아무개라 하옵니다.”
“随便都可以”
“이름이 무어냐고 물었느니.”
“我问你叫什么名字。”
“지엄한 법도가 있사옵니다. 상감마마의 안전에 어느 것인들 미물이 아니오니까. 아무개라고만 아뢰올 수 있게 윤허하여 주시옵소서.”
“即使有严格的法律。在国王面前,每个人都只是一个平凡的人。请允许我介绍我自己只是某个人。”
왕 앞에서는 신분이 낮은 자는 이름을 말하면 안 된다는 법도를 빌려 답하지 않는 여인에게 훤은 답답하여 음성을 높였다.
“어허! 고약한 여인이로고. 어찌하여 여러 번 묻게 하는 것이냐. 다시 한 번 묻겠다. 이름이 무엇이냐. 사람이면 성과 이름이 있을 것이다. 그대가 정녕 귀신이 아니라면 이름을 고하라.”
李暄提高了声音,因为身份卑微不能说出自己名字的女人说道: “你太张狂!你怎么敢让我一再重复的询问你。我最后一次问你,你叫什么名字?如果你是一个人,你就应该有一个姓和一个确定的名字。如果你并不是一个鬼魂,告诉我你的名字。“
여인은 달빛에 눈이 시린 듯, 슬픔에 눈이 시린 듯 고운 눈동자에 짙푸른 설움을 담더니
목소리만은 더 없이 평온하게 말했다.
女子声音十分平静,眼睛如月亮一般皎洁,藏着不为人知的哀伤。
“본디 성이라 하오면 아비가 있는 자가 받는 것이옵고, 이름이라 하오면 어미가 있는 자가 받는 것이옵니다. 소녀, 아비도 없고 어미도 없사와 그 어느 것도 받지 못하였나이다.”
“有父亲的人才有姓,有母亲的人才有名,少女,没有父亲,也没有母亲,所以我没有名字。”
“你叫什么名字?”
“아무개라 하옵니다.”
“随便都可以”
“이름이 무어냐고 물었느니.”
“我问你叫什么名字。”
“지엄한 법도가 있사옵니다. 상감마마의 안전에 어느 것인들 미물이 아니오니까. 아무개라고만 아뢰올 수 있게 윤허하여 주시옵소서.”
“即使有严格的法律。在国王面前,每个人都只是一个平凡的人。请允许我介绍我自己只是某个人。”
왕 앞에서는 신분이 낮은 자는 이름을 말하면 안 된다는 법도를 빌려 답하지 않는 여인에게 훤은 답답하여 음성을 높였다.
“어허! 고약한 여인이로고. 어찌하여 여러 번 묻게 하는 것이냐. 다시 한 번 묻겠다. 이름이 무엇이냐. 사람이면 성과 이름이 있을 것이다. 그대가 정녕 귀신이 아니라면 이름을 고하라.”
李暄提高了声音,因为身份卑微不能说出自己名字的女人说道: “你太张狂!你怎么敢让我一再重复的询问你。我最后一次问你,你叫什么名字?如果你是一个人,你就应该有一个姓和一个确定的名字。如果你并不是一个鬼魂,告诉我你的名字。“
여인은 달빛에 눈이 시린 듯, 슬픔에 눈이 시린 듯 고운 눈동자에 짙푸른 설움을 담더니
목소리만은 더 없이 평온하게 말했다.
女子声音十分平静,眼睛如月亮一般皎洁,藏着不为人知的哀伤。
“본디 성이라 하오면 아비가 있는 자가 받는 것이옵고, 이름이라 하오면 어미가 있는 자가 받는 것이옵니다. 소녀, 아비도 없고 어미도 없사와 그 어느 것도 받지 못하였나이다.”
“有父亲的人才有姓,有母亲的人才有名,少女,没有父亲,也没有母亲,所以我没有名字。”