在诗社吧 关注:94贴子:2,660

推荐一个俄国的女诗人 玛.伊.茨维塔耶娃

只看楼主收藏回复


人物生平自行查找


1楼2012-01-15 15:58回复
    去为自己寻找一名可靠的女友,
    那并非依仗数量称奇的女友。
    我知道,维纳斯是双手的事业,
    我是手艺人,我懂得手艺。


    2楼2012-01-15 16:03
    回复
      【我的日子】
      我的日子是懒散的,疯狂的。
      我向乞丐乞求面包,
      我对富人施舍硬币。
      用光线我穿过绣花针眼,
      我把大门钥匙留给窃贼,
      以白色我搽饰脸色的苍白。
      乞丐拒绝了我的请求,
      富人鄙弃了我的给予,
      光线将不可能穿越针眼。
      窃贼进门不需要钥匙,
      傻女人泪流三行
      度过了荒唐,不体面的一日。


      3楼2012-01-15 16:08
      回复
        【疯狂——也就是理智 】
        疯狂——也就是理智,
        耻辱——也就是荣誉,
        那引发思考的一切,
        我身上过剩的
        一切,——所有苦役式的欲望
        蜷曲成一个欲望!
        在我的头发中——所有的色彩
        都引起战争。
        我了解整个爱的絮语,
        "唉,简直能倒背如流!"
        我那二十二岁的体验——
        是绵绵不绝的忧郁。
        可我的脸色呈现纯洁的玫瑰红,
        "什么也别说!"
        在谎言的艺术中,
        我是艺人中的艺人。
        在小球一般滚动的谎言中,
        "再一次被揭穿!"
        流淌着曾祖母的血液,
        她是一名波兰女人。
        我撒谎,是因为青草
        沿着墓地在生长,
        我撒谎,是因为风暴
        沿着墓地在飞扬……
        因为小提琴,因为汽车,——
        因为丝绸,因为火……
        因为那种痛苦:并非所有人
        都只爱我一个!
        因为那种痛苦:我并非
        新郎旁边的新娘。
        因为姿态和诗行——为了姿态
        和为了诗行。
        因为颈项上温柔的皮围脖……
        可我怎么能够不撒谎呢,
        ——既然当我撒谎的时候,
        我的嗓音会更加温柔……
        1915.1.3
        (汪剑钊 译)
        


        4楼2012-01-15 16:12
        回复
          【倘若灵魂生就一对翅膀】
          倘若灵魂生就一对翅膀——那么,
          高楼也罢,茅舍也罢,又何必在乎!
          管它什么成吉思汗,什么游牧群落!
          在这个世界上,我有两个敌人,
          两个密不可分的孪生子:
          饥饿者的饥饿和饱食者的饱食!
          1918.8.5


          5楼2012-01-15 16:13
          回复
            【轻率!——是可爱的过失 】
            轻率!——是可爱的过失,
            可爱的旅伴和可爱的敌人!
            你把讥笑泼向我的眼睛,
            你把玛祖卡舞曲泼向我的脉管!
            你教会不去保存戒指,——
            无论命运让我和谁举行婚礼!
            凑巧从结局开始,
            而在开始前就已结束。
            在我们无所作为的生活中,
            像茎杆和钢铁一样生存……
            ——用巧克力来疗治悲伤,
            对着过路人等微笑。
            1915.3.3
            (汪剑钊 译)


            6楼2012-01-15 16:14
            回复
              【茨冈人热衷于离别】
              茨冈人热衷于离别!
              相会不久——又匆匆分离,
              我用双手托着前额,
              凝视黑夜,陷入了沉思:
              任凭谁翻遍了我们的信札,
              没有人能明白内中真情,
              我们是那么背信弃义,却意味着——
              我们又是那么忠实于自己。


              7楼2012-01-15 16:15
              回复
                【从童话到童话】
                一切是你的:期盼着奇迹,
                四月里整个的忧伤,
                如此急切地响往天空的一切,——
                可是,你不需要什么理性。
                直到死亡来临,我仍然是
                一个小女孩,哪怕只是你的小女孩。
                亲爱的,在这个冬天的黄昏,
                请像小男孩一般,和我在一起。
                不要打断我的惊奇,
                像一个小男孩,总是
                在可怕的奥秘中,让我依然
                做个小女孩,哪怕已成为你的妻。


                8楼2012-01-15 16:17
                回复
                  【没有人能够拿走任何东西 】
                  没有人能够拿走任何东西——
                  我俩各处一方让我感到甜蜜!
                  穿越了数百里的距离,
                  我给您我的热吻。
                  我知道:我们的天赋——并不相等。
                  第一次,我的声音如此平静。
                  我那粗糙的诗歌,在您
                  又算得什么,年轻的杰尔查文!
                  我划着十字,为您开始恐怖的飞行:
                  "飞吧,我年轻的雄鹰!"
                  你抵受着太阳,不眯缝起眼睛——
                  我年轻的目光是否很沉重?
                  再没有人会目送您的背影,
                  有如此温柔,如此痴情……
                  穿越了数百年的距离,
                  我给您我的热吻。
                  1916.2.12


                  9楼2012-01-15 16:27
                  回复
                    【没有人能够拿走任何东西 】
                    没有人能够拿走任何东西——
                    我俩各处一方让我感到甜蜜!
                    穿越了数百里的距离,
                    我给您我的热吻。
                    我知道:我们的天赋——并不相等。
                    第一次,我的声音如此平静。
                    我那粗糙的诗歌,在您
                    又算得什么,年轻的杰尔查文!
                    我划着十字,为您开始恐怖的飞行:
                    "飞吧,我年轻的雄鹰!"
                    你抵受着太阳,不眯缝起眼睛——
                    我年轻的目光是否很沉重?
                    再没有人会目送您的背影,
                    有如此温柔,如此痴情……
                    穿越了数百年的距离,
                    我给您我的热吻。
                    1916.2.12


                    10楼2012-01-15 16:28
                    回复
                      【哪里来的这般温柔】
                      哪里来的这般温柔?
                      并非最初的,——我抚爱
                      这一头卷发,我曾吻过
                      比你色泽更红的嘴唇。
                      星星点燃,旋即熄灭,
                      "哪里来的这般温柔?"
                      我眼睛里的一双双眼睛,
                      它们点燃,又复熄灭。
                      黑夜茫茫,我还不曾
                      听过这样的歌声
                      "哪里来的这般温柔?"
                      依偎着歌手的胸口。
                      哪里来的这般温柔?
                      你这调皮的少年,
                      长睫毛的外地歌手,
                      如何应付这一腔柔情?
                      1916.2.18
                      


                      11楼2012-01-15 16:29
                      回复
                        ……除了自然(也就是灵魂)和灵魂(也就是自然),在没有任何东西让我感动了
                        -----茨维塔耶娃


                        12楼2012-01-15 16:34
                        回复
                          我以不受肉体控制的自由精神感受着捷克。
                          ----------茨维塔耶娃。于1938年5月德国正准备入侵捷克斯洛伐克


                          13楼2012-01-15 16:35
                          回复
                            当您爱一个人的时候,你总是想让他离开,一边去思念他。
                            -----茨维塔耶娃爱情观的一部分:沃罗申对茨维塔耶娃如是说。


                            14楼2012-01-15 16:38
                            回复
                              1
                              在河流后退的世界,
                              河岸上也是河流,
                              一直虚妄的手,
                              握住另一只手的虚妄……
                              2
                              我不是靠自己的嘴活着的,吻我的人会从我旁边走过。
                              ------茨维塔耶娃的爱情观:无手之握,无唇之吻


                              15楼2012-01-15 16:40
                              回复