葛城忍人吧 关注:53贴子:1,083
  • 10回复贴,共1

【日语配音】遥かLyimp.遥4忍人~桜の便り.中原さん诞生日おめでとう

只看楼主收藏回复

1L送出


1楼2012-01-22 15:10回复
    遥か:--とか、知らないかな?
    【——什麽的,你知道吗?】
    足往:うーん......
       ごめん、姫さま
       おいら、わからないや
    【唔……抱歉啊,公主,我不知道】
    遥か:忍人さんの
       好きなものとか、
       趣味とか、知らない?
    【忍人喜欢的东西,爱好什麽的,你知道吗?】
    遥か:......はあ......
    【哈……】
    遥か:忍人さん、これ
       受け取ってください
    【忍人桑,这个请收下】
    忍人:......これは!
       君は、正気か?こんなに
       素敌なものを、俺に?
    【……这个,你是认真的吗?这麼棒的东西,给我?】
    遥か:もちろんです!
       喜んでもらえてよかった
    【那当然,你能喜欢真是太好了】
    忍人:ありがとう
    【谢谢】
    忍人:そして......すまない
       これまで俺は、君を
       误解していたようだ
       この赠り物のように
       君は素敌な人だったんだな【还有就是……抱歉,一直以来都误会你了,就像这个赠礼一样,你是一个很好的人】风早:--考え事ですか?
       ふふ、眉间にしわ、よってますよ
    【——在想什麽?呵呵,眉间都皱起来了】
    遥か:风早、いいところに!
    【风早,来得正好】
    风早:はい、なんですか?
    【嗯,什麽事?】
    风早:......剣の修行、
       ですかね
    【练剑……吧】
    遥か:え............
       もう、真面目に
       闻いてるのに!
    【呃?真实的!人家那麼认真地问你】
    风早:あはは、すみません
       でも、结构当たってると
       思いませんか?
    【啊哈哈,抱歉,但是你不觉得蛮正确的吗?】
    风早:がっかりしめせんか?【泄气了吗?】遥か:绝対しない!
       何か知ってるの?
       だったら、教えてほしい【绝对不放弃!你知道吗?知道的话就告诉我嘛!】风早:実は、俺も一度
       闻いたことがあるんですが
    【其实我问过一次】
    风早:趣味はないんだそうです
       忍人本人が
       言っていましたよ
    【没什麼爱好,忍人本人似乎那麼说的】
    遥か:え...、そんなーー
    【怎……怎麼会——】
    忍人:何の话をしている?【在说什麽】遥か:これは、その......
       ええと...... 【这个……那个……呃……】忍人:...言叶に诘まるくらいなら
       他人の诠索など
       しないことだ
       こそこそと何を调べまわっているのか
       しらないが
       はっきり言って、不愉快だ【无法说出口的话,就不要做打探别人的事
    虽然不知道你偷偷摸摸地在调查什麽,说实在的令人不快】遥か:......ごめんなさいっ【……抱歉】忍人:风早、君がついていながら
       なぜこのようなことを
       させる?
    【风早,你跟著的话,怎麼还会让这种事发生】
    风早:すまない、忍人
       ...でも、姫の気持ちも
       わかってあげてほしい【抱歉呐,忍人,但是,希望你能明白公主的心情】忍人:姫の気持ち?
       それはどういう意味だ
    【公主的心情?什麽意思?】
    风早:...君と仲良くなりたくて
       何か赠り物をしたいって
       姫は言っていたよ
    【希望能与你改善关系,送你点什麽,公主曾经那麼说过】
    忍人:......わけがわからん
    【……莫名其妙】
    柊:今の忍人には
      わからないでしょうね
    【现在的你确实不明白呢】
    柊:ですが、少しばかり
      大人気なかったのでは
      ありませんか?
    柊:おかわいそうに、我が君は
      小さな胸を震わせて
      悲しみに暮れておられます
    【但是,有些成熟了不是吗?
    真是惹人令爱呐,我们的公主那小小的胸口寄宿著悲伤的颤动】
    


    3楼2012-01-22 15:14
    回复
      忍人:............くだらんな【无聊】遥か:...なんでもありません
      遥か:狭井君、先日の
         毛野からの交易の
         申し出ですがーー【没什麼
      狭井君,前些日子毛野提出交易的事】遥か:......ここは...
      【……这里是……】
      忍人:このあたりは
         桜の名所だからな
      【这附近是赏樱的名所】
      狭井君:见事な桜ですね
          さすがは名所と
          言われるだけの地
          陛下は、ご存知
          ありませんでしたか?
      【好漂亮的樱花,不愧是名所,陛下知道吗?】
      忍人:春になれば、一斉に
         花が咲くことだろう
         いつかまた、
         ここに来よう
      【春天的花卉一起开放吧,到时候再一起来吧】
      遥か:...知っています
         かつて、教えてくれた人が
         いましたから
      【知道,过去曾经有人告诉过我】
      狭井君:陛下......
      【陛下……】
      狭井君:我が君、私は陛下に
          隠していたことが
          ございます
      【陛下,我有件事瞒著陛下】
      狭井君:葛城将军が
          陛下へ宛てたものです
      【葛城将军有东西给陛下】
      遥か:忍人さんが...私に?
      【忍人……给我的?】
      遥か:......なぜ今まで
         隠していたの?【……为什麽隐瞒到现在?】狭井君:正直に申しましょう
          二の姫が王となるには、
          まだ早いと思っていました
          このような文を渡せば
          きっと御心を乱すだけに
          违いないと
      狭井君:ですが、この一年
          陛下は大変気丈に
          振る舞われて降りました
          かつてのことを
          乗り越えられたのだろうと
          思ったのです
      狭井君:けれど、违いました
          あなたは今、ひとりで
          悲しみに耐え忍んでいる
          それがわかってしまった今
          この文をこれ以上隠すべき
          ではないと思ったのです
      狭井君:......私は、陛下のことを
          わかっておりませんでした
          ...自らの不明を
          耻ずかしく思います
      【恕臣直言,二公主登基过早,这个交给陛下的话,一定会扰乱陛下的心
      但是这些年,陛下一直积极行动,似乎克服了障碍一般
      但是,臣错了,陛下一直在独自忍耐悲伤,因此不该再隐藏此事
      我为自己不了解陛下感到羞耻】
      遥か:...いいえ、狭井君
         去年の私がこの文を
         受け取っていたら
         きっとこの国のことを
         考えるなんてできなかった
      遥か:ありがとう
         心配してくれて
         そして...
         今の私を信じてくれて
      【不,狭井君,去年的我接过这个,肯定无法考虑这个国家的事
      谢谢你为了担心,还有……相信现在的我,谢谢了】
      忍人:...何から书けばいいのか
         君に伝えたいことが
         あるのに、面と向かっては
         うまく伝えられない
         そう思って、
         こうして、笔をとっている
      忍人:俺は、ずっと
         君に谢りたかった
         以前君が、俺のために
         赠り物をしてくれようと
         した时......
         君に、ずいぶん
         冷たい态度を
         取ってしまったと思う
      忍人:あの时の俺は、
         まだ君を
         信じてはいなかった
         突然现れた、ただの小娘...
         そう思っていたんだ
      忍人:そんな君が、
         俺に赠り物だなんて、
         正気の沙汰ではない
         何かを企んでいるのでは
         とすら考えた
      忍人:今にして思えば
         情けない话しだ
         ...俺は、君からの优しさを
      


      4楼2012-01-22 15:14
      回复
           きちんと受け止めることが
           できなかった
           すまなかった
        忍人:そして、ありがとう
           君の优しさを、
           何より嬉しく思う
           诧びにすら
           ならないかもしれないが、
           桜の花びらを君に赠る
           受け取ってくれるだろうか
        忍人:ああ、
           宫から歓声が闻こえる
           もうすぐ、君の
           即位の式典が始まる
           君が王となる瞬间だ
           この目に焼き付けて
           いつでも思い出せるように
           しようと思う
        忍人:...けれど、不思议だ
           まだ见ぬ君の王たる姿が
           目を闭じれば见えるんだ
           頼む、王となっても、
           どうか强くいてほしい
           そんな君が、俺の夸りだ
        忍人:君という人を、
           俺はもう失えない
           君のために、
           俺はこれからも、
           生きていきたいと思う
           俺の王よ、これからも
           君のために生きることを、
           许してくれるだろうか?
        【……该写什麽好呢,明明有那麼多东西想对你说,名对面的话却无法好好表达,这麼想著拿起了笔我一直想对你道歉,以前你想送我东西的时候……我对你却十分冷淡那个时候的我对你还不信任,觉得你只是突然出现的小姑娘而已觉得那样的你要送我东西肯定不是什麽真心的,一定有什麽企图现在说起来真是丢脸的话……我没能好好接受你的温柔真实抱歉以及,谢谢,对於你的温柔我比什麽都高兴,现在再怎麼道歉都无济於事,仅以樱花瓣相赠,你会接受吗啊啊,皇宫那边传来了欢声,很快你的即位仪式就要开始了,你成为王的瞬间我要铭刻在心,时时想起 ……但是真不可思议,还没见到你成为王的姿态,闭上眼睛的话似乎能看到,拜托了,即便为王也请坚强,这样你的是我自豪我已经不想再失去你了,为了你,我想继续活下去,我的王啊,为你而活,你会应允吗?】
        遥か:ーー忍人さん... 【——忍人……】狭井君:陛下、
            薄墨桜をご存知ですか?
        【陛下,你知道薄墨樱吗?】
        遥か:いいえ
        【不】狭井君:...今年の桜は、心なしか
            色が薄いようですね
        【今年的樱花似乎没有心一样色浅】遥か:...来年の桜は、
           きっと今年より
           鲜やかに咲くわ
           咲かせてみせる
        【明年的樱花一定比今年鲜艳,我会让它开放的】
        遥か:毎年、桜の押し花を
           作りましょう
           忍人さんが
           夸れるような
           强い私でいるために
        【每年都做花押吧,为了让忍人夸赞的坚强的自我】


        5楼2012-01-22 15:14
        回复
          。。。为毛吞贴啦

          CV
          遥か:遥かLyimp
          (以下全部原声)
          足往: 浅川悠
          忍人:中原茂
          风早:井上和彦
          柊:三木真一郎
          狭井君:野泽由香里

          感想只能回头再补了


          6楼2012-01-22 15:34
          回复
            遥か:--とか、知らないかな?
            【——什麽的,你知道吗?】
            足往:うーん......
               ごめん、姫さま
               おいら、わからないや
            【唔……抱歉啊,公主,我不知道】
            遥か:忍人さんの
               好きなものとか、
               趣味とか、知らない?
            【忍人喜欢的东西,爱好什麽的,你知道吗?】
            遥か:......はあ......
            【哈……】
            遥か:忍人さん、これ
               受け取ってください
            【忍人桑,这个请收下】
            忍人:......これは!
               君は、正気か?こんなに
               素敌なものを、俺に?
            【……这个,你是认真的吗?这麼棒的东西,给我?】
            遥か:もちろんです!
               喜んでもらえてよかった
            【那当然,你能喜欢真是太好了】
            忍人:ありがとう
            【谢谢】
            忍人:そして......すまない
               これまで俺は、君を
               误解していたようだ
               この赠り物のように
               君は素敌な人だったんだな
            【还有就是……抱歉,一直以来都误会你了,就像这个赠礼一样,你是一个很好的人】
            风早:--考え事ですか?
               ふふ、眉间にしわ、よってますよ
            【——在想什麽?呵呵,眉间都皱起来了】
            遥か:风早、いいところに!
            【风早,来得正好】
            风早:はい、なんですか?
            【嗯,什麽事?】
            风早:......剣の修行、
               ですかね
            【练剑……吧】
            遥か:え............
               もう、真面目に
               闻いてるのに!
            【呃?真实的!人家那麼认真地问你】
            风早:あはは、すみません
               でも、结构当たってると
               思いませんか?
            【啊哈哈,抱歉,但是你不觉得蛮正确的吗?】
            风早:がっかりしめせんか?
            【泄气了吗?】
            遥か:绝対しない!
               何か知ってるの?
               だったら、教えてほしい
            【绝对不放弃!你知道吗?知道的话就告诉我嘛!】
            风早:実は、俺も一度
               闻いたことがあるんですが
            【其实我问过一次】
            风早:趣味はないんだそうです
               忍人本人が
               言っていましたよ
            【没什麼爱好,忍人本人似乎那麼说的】
            遥か:え...、そんなーー
            【怎……怎麼会——】
            忍人:何の话をしている?
            【在说什麽】
            遥か:これは、その......
               ええと......
            【这个……那个……呃……】
            忍人:...言叶に诘まるくらいなら
               他人の诠索など
               しないことだ
               こそこそと何を调べまわっているのか
               しらないが
               はっきり言って、不愉快だ
            【无法说出口的话,就不要做打探别人的事
            虽然不知道你偷偷摸摸地在调查什麽,说实在的令人不快】
            遥か:......ごめんなさいっ
            【……抱歉】
            忍人:风早、君がついていながら
               なぜこのようなことを
               させる?
            【风早,你跟著的话,怎麼还会让这种事发生】
            风早:すまない、忍人
               ...でも、姫の気持ちも
               わかってあげてほしい
            【抱歉呐,忍人,但是,希望你能明白公主的心情】
            忍人:姫の気持ち?
               それはどういう意味だ
            【公主的心情?什麽意思?】
            风早:...君と仲良くなりたくて
               何か赠り物をしたいって
               姫は言っていたよ
            【希望能与你改善关系,送你点什麽,公主曾经那麼说过】
            忍人:......わけがわからん
            【……莫名其妙】
            柊:今の忍人には
              わからないでしょうね
            【现在的你确实不明白呢】
            柊:ですが、少しばかり
              大人気なかったのでは
              ありませんか?
            柊:おかわいそうに、我が君は
              小さな胸を震わせて
              悲しみに暮れておられます
            【但是,有些成熟了不是吗?
            


            9楼2012-01-22 16:23
            回复
              真是惹人令爱呐,我们的公主那小小的胸口寄宿著悲伤的颤动】
              忍人:............くだらんな
              【无聊】
              遥か:...なんでもありません
              遥か:狭井君、先日の
                 毛野からの交易の
                 申し出ですがーー
              【没什麼
              狭井君,前些日子毛野提出交易的事】
              遥か:......ここは...
              【……这里是……】
              忍人:このあたりは
                 桜の名所だからな
              【这附近是赏樱的名所】
              狭井君:见事な桜ですね
                  さすがは名所と
                  言われるだけの地
                  陛下は、ご存知
                  ありませんでしたか?
              【好漂亮的樱花,不愧是名所,陛下知道吗?】
              忍人:春になれば、一斉に
                 花が咲くことだろう
                 いつかまた、
                 ここに来よう
              【春天的花卉一起开放吧,到时候再一起来吧】
              遥か:...知っています
                 かつて、教えてくれた人が
                 いましたから
              【知道,过去曾经有人告诉过我】
              狭井君:陛下......
              【陛下……】
              狭井君:我が君、私は陛下に
                  隠していたことが
                  ございます
              【陛下,我有件事瞒著陛下】
              狭井君:葛城将军が
                  陛下へ宛てたものです
              【葛城将军有东西给陛下】
              遥か:忍人さんが...私に?
              【忍人……给我的?】
              遥か:......なぜ今まで
                 隠していたの?
              【……为什麽隐瞒到现在?】
              狭井君:正直に申しましょう
                  二の姫が王となるには、
                  まだ早いと思っていました
                  このような文を渡せば
                  きっと御心を乱すだけに
                  违いないと
              狭井君:ですが、この一年
                  陛下は大変気丈に
                  振る舞われて降りました
                  かつてのことを
                  乗り越えられたのだろうと
                  思ったのです
              狭井君:けれど、违いました
                  あなたは今、ひとりで
                  悲しみに耐え忍んでいる
                  それがわかってしまった今
                  この文をこれ以上隠すべき
                  ではないと思ったのです
              狭井君:......私は、陛下のことを
                  わかっておりませんでした
                  ...自らの不明を
                  耻ずかしく思います
              【恕臣直言,二公主登基过早,这个交给陛下的话,一定会扰乱陛下的心
              但是这些年,陛下一直积极行动,似乎克服了障碍一般
              但是,臣错了,陛下一直在独自忍耐悲伤,因此不该再隐藏此事
              我为自己不了解陛下感到羞耻】
              遥か:...いいえ、狭井君
                 去年の私がこの文を
                 受け取っていたら
                 きっとこの国のことを
                 考えるなんてできなかった
              遥か:ありがとう
                 心配してくれて
                 そして...
                 今の私を信じてくれて
              【不,狭井君,去年的我接过这个,肯定无法考虑这个国家的事
              谢谢你为了担心,还有……相信现在的我,谢谢了】
              忍人:...何から书けばいいのか
                 君に伝えたいことが
                 あるのに、面と向かっては
                 うまく伝えられない
                 そう思って、
                 こうして、笔をとっている
              忍人:俺は、ずっと
                 君に谢りたかった
                 以前君が、俺のために
                 赠り物をしてくれようと
                 した时......
                 君に、ずいぶん
                 冷たい态度を
                 取ってしまったと思う
              忍人:あの时の俺は、
                 まだ君を
                 信じてはいなかった
                 突然现れた、ただの小娘...
                 そう思っていたんだ
              忍人:そんな君が、
                 俺に赠り物だなんて、
                 正気の沙汰ではない
                 何かを企んでいるのでは
              


              10楼2012-01-22 16:23
              回复
                   とすら考えた
                忍人:今にして思えば
                   情けない话しだ
                   ...俺は、君からの优しさを
                   きちんと受け止めることが
                   できなかった
                   すまなかった
                忍人:そして、ありがとう
                   君の优しさを、
                   何より嬉しく思う
                   诧びにすら
                   ならないかもしれないが、
                   桜の花びらを君に赠る
                   受け取ってくれるだろうか
                忍人:ああ、
                   宫から歓声が闻こえる
                   もうすぐ、君の
                   即位の式典が始まる
                   君が王となる瞬间だ
                   この目に焼き付けて
                   いつでも思い出せるように
                   しようと思う
                忍人:...けれど、不思议だ
                   まだ见ぬ君の王たる姿が
                   目を闭じれば见えるんだ
                   頼む、王となっても、
                   どうか强くいてほしい
                   そんな君が、俺の夸りだ
                忍人:君という人を、
                   俺はもう失えない
                   君のために、
                   俺はこれからも、
                   生きていきたいと思う
                   俺の王よ、これからも
                   君のために生きることを、
                   许してくれるだろうか?
                【……该写什麽好呢,明明有那麼多东西想对你说,名对面的话却无法好好表达,这麼想著拿起了笔我一直想对你道歉,以前你想送我东西的时候……我对你却十分冷淡那个时候的我对你还不信任,觉得你只是突然出现的小姑娘而已觉得那样的你要送我东西肯定不是什麽真心的,一定有什麽企图现在说起来真是丢脸的话……我没能好好接受你的温柔真实抱歉以及,谢谢,对於你的温柔我比什麽都高兴,现在再怎麼道歉都无济於事,仅以樱花瓣相赠,你会接受吗啊啊,皇宫那边传来了欢声,很快你的即位仪式就要开始了,你成为王的瞬间我要铭刻在心,时时想起 ……但是真不可思议,还没见到你成为王的姿态,闭上眼睛的话似乎能看到,拜托了,即便为王也请坚强,这样你的是我自豪我已经不想再失去你了,为了你,我想继续活下去,我的王啊,为你而活,你会应允吗?】
                遥か:ーー忍人さん...
                【——忍人……】
                狭井君:陛下、
                    薄墨桜をご存知ですか?
                【陛下,你知道薄墨樱吗?】
                遥か:いいえ
                【不】
                狭井君:...今年の桜は、心なしか
                    色が薄いようですね
                【今年的樱花似乎没有心一样色浅】
                遥か:...来年の桜は、
                   きっと今年より
                   鲜やかに咲くわ
                   咲かせてみせる
                【明年的樱花一定比今年鲜艳,我会让它开放的】
                遥か:毎年、桜の押し花を
                   作りましょう
                   忍人さんが
                   夸れるような
                   强い私でいるために
                【每年都做花押吧,为了让忍人夸赞的坚强的自我】


                11楼2012-01-22 16:23
                回复
                  录这个的时候烧是退了
                  感冒没完全好
                  整个声音都像满嘴塞满粘液= =b
                  不过这个也是试试在状态不OK又不得不出作品的时候
                  自己究竟能做到什么地步


                  17楼2012-01-22 17:51
                  回复
                    本来互动是不少的
                    忍人一个长告白
                    = =b咱再次路人化


                    18楼2012-01-22 17:51
                    回复
                      很不错呢LZ,音真的很清晰。。。某个喜欢日漫但是没条件学的家伙相当佩服和羡慕呢


                      IP属地:江苏19楼2012-07-07 18:14
                      回复