~芝居~
2012年02月25日 20:21
~0225
2006の気持ち~
オレは舞台役者だ
べつに
芝居に自信が
あるわけじゃない
そもそも
芝居がうまいってのが
いまだにわからない
オレは
人の芝居を见て
「うまい」って
言う时はあるけど
よくよく考えると
「うまい」ってより
「好き」なんだよね
つまりその人に
兴味を持つって
ことなのかな
オレは
あんまり他人に
兴味を持たず
自分の中だけで
すべてを
解决することが
多い
先日
社长のミキさんに
もっと他人に兴味を
もつようにと
言われた
言われた时は
「は?
どーゆーことだよ?」
って思ったけど
よくよく
考えてみたら
なんとなく
わかったような
気がした
自分自身の
考えだけだと
1つしかない
他人の
考えも取り入れれば
2つ以上になる
広がる
やべ~
気がつくの
おせ~な
まぁいいや
これから
がんばろ
================================
以下翻译:
~0225
2006的心情~
俺是舞台演出者啊
并不是
拥有演舞台的信心
说来
演戏的本领是不是变好了呢
现在也还不是很明白
我呢
看了别人演的戏剧之后
虽然也会有说
“演的好”的时候
仔细的考虑之后
与其是“演的好”
其实是“喜欢”啊
就是说是对这个人
拥有一定兴趣
这样的事啊
俺呢
一般对其他人
拥有兴趣
只在自己的心中
就解决了的情况
更多
前些日子
被社长miki桑说了【社长桑,一直照顾小柳谢谢了⋯⋯(关你什么事=。=)】
要对他人拥有兴趣
被这么说的时候
想着“哈?
这是什么意思啊?”
好好的仔细的
考虑了之后
不管怎么样
感觉
好像有点明白了【我不明白(喂)】
自己只考虑了自己的事
只有一个
如果把他人的事一起考虑进去的话
就有2个以上了
范围变广了
完了~
察觉到了
好晚啊~
嘛算了
从此
加油吧~【加油小柳!】
========================================
本人日语水平有限,希望大家多多提宝贵的意见哦~~=v=
2012年02月25日 20:21
~0225
2006の気持ち~
オレは舞台役者だ
べつに
芝居に自信が
あるわけじゃない
そもそも
芝居がうまいってのが
いまだにわからない
オレは
人の芝居を见て
「うまい」って
言う时はあるけど
よくよく考えると
「うまい」ってより
「好き」なんだよね
つまりその人に
兴味を持つって
ことなのかな
オレは
あんまり他人に
兴味を持たず
自分の中だけで
すべてを
解决することが
多い
先日
社长のミキさんに
もっと他人に兴味を
もつようにと
言われた
言われた时は
「は?
どーゆーことだよ?」
って思ったけど
よくよく
考えてみたら
なんとなく
わかったような
気がした
自分自身の
考えだけだと
1つしかない
他人の
考えも取り入れれば
2つ以上になる
広がる
やべ~
気がつくの
おせ~な
まぁいいや
これから
がんばろ
================================
以下翻译:
~0225
2006的心情~
俺是舞台演出者啊
并不是
拥有演舞台的信心
说来
演戏的本领是不是变好了呢
现在也还不是很明白
我呢
看了别人演的戏剧之后
虽然也会有说
“演的好”的时候
仔细的考虑之后
与其是“演的好”
其实是“喜欢”啊
就是说是对这个人
拥有一定兴趣
这样的事啊
俺呢
一般对其他人
拥有兴趣
只在自己的心中
就解决了的情况
更多
前些日子
被社长miki桑说了【社长桑,一直照顾小柳谢谢了⋯⋯(关你什么事=。=)】
要对他人拥有兴趣
被这么说的时候
想着“哈?
这是什么意思啊?”
好好的仔细的
考虑了之后
不管怎么样
感觉
好像有点明白了【我不明白(喂)】
自己只考虑了自己的事
只有一个
如果把他人的事一起考虑进去的话
就有2个以上了
范围变广了
完了~
察觉到了
好晚啊~
嘛算了
从此
加油吧~【加油小柳!】
========================================
本人日语水平有限,希望大家多多提宝贵的意见哦~~=v=
![](http://hiphotos.baidu.com/miyasaya/pic/item/0652de2386b675eed7cae2bc.jpg?v=tbs)