若见吧 关注:35贴子:1,154
  • 1回复贴,共1

【原创翻译+英文原创】夜曲 - Nocturne

只看楼主收藏回复

夜曲 <翻译>
作者/王玥星, 九月二十六日, 四点二十五(下午) 格拉斯哥
沉溺,浸泡在这全无理智的黑暗中
此时的思绪不应该这么
理智
这么规整, 有次序
或者
那么 激情
这迫切的欲望, 不是想要一时梦幻般的快感
而要,极限的刺激

不过
持久
几乎是快乐
像是, 当你打开那有着刺着心脏般神秘
而幼嫩无辜的钢琴
然后用手指瞬间的滑过
那雪白, 但不像它看起来那么敏锐的,
琴键
在这没有星星的夜空下
只有这月光,
在作为安慰的温暖与恐惧之间被拉扯,
陪伴着孤瘦的轮廓
这时, 音符忘我的开始演奏起了
这完美的夜曲
刺透灵魂, 不过因为未知的因果
让我们感到无止的恐惧
而且不止是我们
就连池边静听的幼树
和透彻的月影
也需求寒风的援助
遮蔽残留下的摇晃的痕迹
Nocturne
Yue Wang, September 26, 2010, 23:45
Sank, soaked, in this senseless darkness
The only thoughts to be made should not be so
Sane
So orderly
Or
So passionate
The desire is not for an enchanted feeling of ecstasy
But a thrill
Shallow
Though
Lasting
Joy, even
Like, when you open the arcanely secretive lid of the
Innocent piano
And slides the finger across
The white, and not as sharp as it looks,
Keys
Under a starless sky
Only the moonlight;
Torn between being the comfort
And the fright
Accompanies you
While the notes performs the
Perfect nocturne
That, for some un-foretold reasons
Sends only chills
Even down the spines of the nearby
Oak trees
Forcing the wind’s aid
To be the disguise



1楼2012-02-28 01:07回复
    很棒~


    2楼2012-03-16 19:22
    回复