Q. In Britain, we're crying out for a young player like you. Are there loads of kids like you in Spain that you know, friends of yours, coming through?
问:在英国,我们极度渴望能像你这样的年轻球员。现在板鸭有没有很多像你这样的孩子,你认识的,朋友类的,正在脱颖而出之中?
RAFAEL NADAL: Well, you know, it's been quite some time since I last played the junior events, so I really don't know. But there's a lot of young players that are playing in Spain right now, and there's a couple of players that are coming up pretty well, like Bautista from Valencia and Tomeu Salva, who is my age.
豆:恩,你知道的,我已经好久没有参加青少年赛事了,所以我真的不知道。但板鸭现在确实有好多年轻球员,有几位现在特别杰出,比如巴伦西亚的Bautista(没听说过
![](http://static.tieba.baidu.com/tb/editor/images/jd/j_0050.gif)
)和Tomeu,他和我年龄一样。(刚才还表扬豆子预测很准,这次却悲剧了。不过Tomeu当时确实是希望之星。2002年,豆子、Tomeu和格兰三人代表板鸭参加世界青少年戴杯,拿了冠军
![](http://static.tieba.baidu.com/tb/editor/images/jd/j_0043.gif)
现在格兰已经top30了吧=》典型晚熟型的。倒是Tomeu这个不争气的,整天只知道陪豆子吃喝玩乐,连球拍都早不握了
![](http://static.tieba.baidu.com/tb/editor/images/jd/j_0048.gif)
)