对于一部已经被大家分析了千万遍的电影,我就不再着眼与达西的一言一行是怎样地表现了他对丽萃的爱,而是通过剧本来看马修是怎样细腻精确地表现的。
近日看了从傲吧挖到的P&P剧本(我发现百度文库也有),其实很久以前就看到有,但是由于是全英文的,一直都没有提起兴致,最近突然心血来潮看完了,看完后就立即觉得怎么没有早些看,它简直就像一本全新的小说般精彩,当然是在你爱05版的前提下。
这里说它是全新的,主要是因为电影里有很多没有表现出来且剧本里的人物与原著《傲》是有一定的差异的,尤其是达西,我真心觉得这不是原著达西,所以大家可以把我以下提到的达西都仅当作是电影中的那个。
看过剧本,才了解有多少让人称赞的细节是演员自己理解后表现出来的,这需要多么强大的领悟力与演技;也才了解导演的某些处理方式是多么的油菜花;也才了解导演加了多少镜头,改了多少镜头,甚至是删了多少镜头。这一切都让人乐在其中。(说实话,加与改的真没有什么,删的倒是最多的。)
个人认为那些没有被拍出来的镜头,若是加上,这部电影从原著出发,会完美得多。起码你会觉得,虽有改变,但是无伤大雅。但我其实不是原著粉,我只是喜欢这部电影,所以它的加减对我来说可有可无,但看剧本你会忍不住想,这一部分要是被拍出来会有什么样的效果?这是一种很奇怪的感觉。。
像很多人一样,我是先看的原著再看的电影。(如果我知道某电影是由某书改编,我是一定要买到书看完才会去看电影的人,虽然我知道这很别扭。。。)往往这种情况,我会发现书比电影好看得多,视觉表现总是有或多或少的不满意,但是这部电影出人意料,我爱电影胜过书很多。(虽然我觉得这部电影在有些点我很难把它们串成一条线,感觉总有矛盾体,但还是不能减少我我对它的好感。)原著留给我的只是奥斯汀那妙极了的心理描写——真可谓是丝丝入扣,引人入胜,达西却是个看完就被我抛之脑后的人,还没贝内特先生留给我的印象深些。但是电影一看完,达西立刻就变活了,其实也不能说是变活了,因为我认定MM诠释的达西不全是奥斯汀那个,应该说是让人没有印象都难。MM的绝佳演技功不可没,我很喜欢MM在镜头前那变化的面部表情,还有被大家盛赞的那双漂亮眼睛。
好了,我的感想到此为止。。。
另附一句,以下剧本中文内容皆是自己翻译的,但本人英语水平其实不怎么样,所以无论你是不是英语高手,如果有任何异议或是建议,可以尽管提出(突然间有压力了,筒子们轻拍啊。。。)
近日看了从傲吧挖到的P&P剧本(我发现百度文库也有),其实很久以前就看到有,但是由于是全英文的,一直都没有提起兴致,最近突然心血来潮看完了,看完后就立即觉得怎么没有早些看,它简直就像一本全新的小说般精彩,当然是在你爱05版的前提下。
这里说它是全新的,主要是因为电影里有很多没有表现出来且剧本里的人物与原著《傲》是有一定的差异的,尤其是达西,我真心觉得这不是原著达西,所以大家可以把我以下提到的达西都仅当作是电影中的那个。
看过剧本,才了解有多少让人称赞的细节是演员自己理解后表现出来的,这需要多么强大的领悟力与演技;也才了解导演的某些处理方式是多么的油菜花;也才了解导演加了多少镜头,改了多少镜头,甚至是删了多少镜头。这一切都让人乐在其中。(说实话,加与改的真没有什么,删的倒是最多的。)
个人认为那些没有被拍出来的镜头,若是加上,这部电影从原著出发,会完美得多。起码你会觉得,虽有改变,但是无伤大雅。但我其实不是原著粉,我只是喜欢这部电影,所以它的加减对我来说可有可无,但看剧本你会忍不住想,这一部分要是被拍出来会有什么样的效果?这是一种很奇怪的感觉。。
像很多人一样,我是先看的原著再看的电影。(如果我知道某电影是由某书改编,我是一定要买到书看完才会去看电影的人,虽然我知道这很别扭。。。)往往这种情况,我会发现书比电影好看得多,视觉表现总是有或多或少的不满意,但是这部电影出人意料,我爱电影胜过书很多。(虽然我觉得这部电影在有些点我很难把它们串成一条线,感觉总有矛盾体,但还是不能减少我我对它的好感。)原著留给我的只是奥斯汀那妙极了的心理描写——真可谓是丝丝入扣,引人入胜,达西却是个看完就被我抛之脑后的人,还没贝内特先生留给我的印象深些。但是电影一看完,达西立刻就变活了,其实也不能说是变活了,因为我认定MM诠释的达西不全是奥斯汀那个,应该说是让人没有印象都难。MM的绝佳演技功不可没,我很喜欢MM在镜头前那变化的面部表情,还有被大家盛赞的那双漂亮眼睛。
好了,我的感想到此为止。。。
另附一句,以下剧本中文内容皆是自己翻译的,但本人英语水平其实不怎么样,所以无论你是不是英语高手,如果有任何异议或是建议,可以尽管提出(突然间有压力了,筒子们轻拍啊。。。)