吕远作曲的《我们的生活充满阳光》、《有一个美丽的传说》、《牡丹之歌》、《泉水叮咚响》,译配的日本歌曲《北国之春》,让很多人耳熟能详。除了中国歌唱家演唱这些作品外,日本歌唱家福田忍、福岛武芳还演唱了吕远近年创作的《富士山—万里长城》、《世界之爱》等歌颂和平、友谊、环保的公益作品。
作为著名作曲家,吕远多年来创作了大量大家耳熟能详的音乐作品。他的《克拉玛依之歌》、《泉水叮咚响》、《一个美丽的传说》等作品不知打动了多少人。
北国の春
诗:井山博 曲:远藤实 原唱:千昌夫
白桦(しらかば) 青空(あおぞら)
南风(みなみかぜ)
こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
季节(きせつ)が都会(とかい)では
わからないだろと
届(とど)いたおふくろの
小(ちい)さな包(つつ)み
あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな
帰(かえ)ろかな
雪(ゆき)どけ せせらぎ
丸木桥(まるきばし)
からまつの芽(め)がふく北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
好(す)きだとおたがいに
いいだせないまま
别(わか)れてもう五年(ごねん)
あの娘(むすめ)はどうしてる
あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな
帰(かえ)ろかな
やまぶき 朝雾(あさぎり)
水车(みずぐるま)小屋(ごや)
わらべ呗(うた)きこえる北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
あにきもおやじ似(に)で
无口(むくち)なふたりが
たまには酒(さけ)でも
饮(の)んでるだろか
あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな
帰(かえ)ろかな
亭亭白桦悠悠碧空 微微南来风
木兰花开山岗上 北国之春天 啊北国之春天已来临
城里不知季节变换 不知季节已变换
妈妈从家乡寄来包裹 送来寒衣御严冬
故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中
残雪消融溪流淙淙 独木桥自横
嫩芽初上落叶松 北国之春天 啊北国之春天已来临
虽然我们内心已相爱 至今尚未吐真情
分别已经五年整 我的姑娘你可安宁
故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中
棠棣丛丛朝雾蒙蒙 水车小屋静
传来一阵阵歌声 北国之春天 啊北国之春天已来临
家兄很象老父亲 一对沉默寡言人
闲来可曾愁沽酒 偶尔相对饮几盅
故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中
作为著名作曲家,吕远多年来创作了大量大家耳熟能详的音乐作品。他的《克拉玛依之歌》、《泉水叮咚响》、《一个美丽的传说》等作品不知打动了多少人。
北国の春
诗:井山博 曲:远藤实 原唱:千昌夫
白桦(しらかば) 青空(あおぞら)
南风(みなみかぜ)
こぶし咲(さ)くあの丘(おか)北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
季节(きせつ)が都会(とかい)では
わからないだろと
届(とど)いたおふくろの
小(ちい)さな包(つつ)み
あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな
帰(かえ)ろかな
雪(ゆき)どけ せせらぎ
丸木桥(まるきばし)
からまつの芽(め)がふく北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
好(す)きだとおたがいに
いいだせないまま
别(わか)れてもう五年(ごねん)
あの娘(むすめ)はどうしてる
あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな
帰(かえ)ろかな
やまぶき 朝雾(あさぎり)
水车(みずぐるま)小屋(ごや)
わらべ呗(うた)きこえる北国(きたぐに)の
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
あにきもおやじ似(に)で
无口(むくち)なふたりが
たまには酒(さけ)でも
饮(の)んでるだろか
あの故郷(ふるさと)へ 帰(かえ)ろかな
帰(かえ)ろかな
亭亭白桦悠悠碧空 微微南来风
木兰花开山岗上 北国之春天 啊北国之春天已来临
城里不知季节变换 不知季节已变换
妈妈从家乡寄来包裹 送来寒衣御严冬
故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中
残雪消融溪流淙淙 独木桥自横
嫩芽初上落叶松 北国之春天 啊北国之春天已来临
虽然我们内心已相爱 至今尚未吐真情
分别已经五年整 我的姑娘你可安宁
故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中
棠棣丛丛朝雾蒙蒙 水车小屋静
传来一阵阵歌声 北国之春天 啊北国之春天已来临
家兄很象老父亲 一对沉默寡言人
闲来可曾愁沽酒 偶尔相对饮几盅
故乡啊故乡我的故乡 何时能回你怀中