冰与火之歌吧 关注:416,595贴子:3,323,981

回复:【衣柜字幕】权力的游戏 第四集 骸骨花园 双语特效字幕

只看楼主收藏回复

我用KMP效果和你的截图没啥区别啊,请问为什么要用第三方外挂字幕软件?


IP属地:江苏34楼2012-04-24 18:18
收起回复
    非常感谢!制作者辛苦了!看着感觉很不错。


    IP属地:安徽35楼2012-04-24 19:51
    回复
      http://shooter.cn/xml/sub/216/216389.xml
      标清MP4版
      http://shooter.cn/xml/sub/216/216391.xml
      720P完整版
      换了下轴,应该是比较完美的了


      37楼2012-04-24 20:11
      收起回复
        上来再顶一下,辛苦!


        38楼2012-04-24 20:54
        回复
          长城的字幕还有移动特效
          细节碉堡了!


          IP属地:陕西39楼2012-04-24 20:57
          回复
            感谢字幕组 做的很仔细,还加了许多注解。
            不过我觉得有个地方可能有点问题:第42分38秒处 原句“Cersei must have great trust in you,allowing you in to her chamber during the hour of the wolf"里面的“the hour of the wolf"应该是冰火里面的时间"狼时"(具体几点不知道,反正是很晚的时候,书里出现过几次),而不是“狼崽横行的时刻”
            根据上下文,当时已经很晚了,而蓝塞尔说自己接到命令后没有拖延,所以感觉提利昂应该是在责问他怎么这么晚还在太后的屋子里。


            IP属地:北京40楼2012-04-24 20:58
            收起回复
              谢谢字幕组,我特别喜欢衣柜字幕,请问哪里有第一季到现在全部的字幕?


              41楼2012-04-24 21:23
              回复
                所见最精致周到的字幕了!同问第一集到第三集的特效字幕有吗?


                IP属地:上海42楼2012-04-24 23:31
                回复
                  同问第一集到第三集的特效字幕有吗?


                  IP属地:上海43楼2012-04-24 23:32
                  收起回复
                    不能跟前面一样把英文字幕弄弄小么?


                    IP属地:上海44楼2012-04-25 00:12
                    收起回复
                      其实不太喜欢蓝白字幕,因为感觉很不搭
                      相较下米黄色还算不错,可惜时间轴有些问题


                      IP属地:四川45楼2012-04-25 04:16
                      收起回复


                        我的也是KMP,用的以上设置,ASS特效字幕可以体现出来


                        IP属地:江苏46楼2012-04-26 02:51
                        收起回复
                          小恶魔和波隆关于脑残乔的评论翻译的相当好啊!


                          IP属地:上海47楼2012-04-26 10:54
                          收起回复


                            IP属地:江西48楼2012-04-26 17:24
                            回复
                              我想知道前面的字幕在哪


                              49楼2012-04-26 18:56
                              回复