灼眼的夏娜吧 关注:274,085贴子:11,211,668
  • 4回复贴,共1

关于小说的问题

只看楼主收藏回复

昨天刚把第三季看完,感觉后面的跳跃太大了,有很多地方没有看懂.比如新世界里面没有御崎市那个地方完全理解不能...lz不甘心啊..
于是想去看小说
曾经貌似看过网络版的第一卷,说实话写得没有想像中的那么好(轻喷..或许lz那时还年青)
现在就想问问网络上的版本,大陆的版本和台湾的版本都有什么区别
日版就算了,lz的渣日语水平估计看起来会比较苦逼



IP属地:浙江1楼2012-04-29 13:27回复
    网路版基本是译名的问题
    意思大致能读懂的
    个人认为这点大陆或台湾版没甚麼特别优胜的
    但如果能负担那有实体书会比较好
    这书有时候需要读回去去理清伏线之类的东西
    至於小说最初没写得好的确是(作者)年青的问题
    后来的文章要好读很多
    新世界没御崎市是因为复制无何有镜那刻
    御崎市的存在被搞到几乎不存在
    那是因为悠二用了逆转印章将御崎市的缺失拉大
    用以建造到无何有镜的天梯的缘固


    2楼2012-04-29 13:31
    回复
      嗯..价格什么的倒是没问题,不过是不是大陆版有和谐掉一些东西?实体的话是买哪个版会比较好?


      IP属地:浙江3楼2012-04-29 14:01
      回复
        似乎只是和谐了一些插图
        文字内容上应该是没有被动过
        很在意的可以考虑收台版
        不过不论是哪个版本也有轻微的翻译跟植字问题
        但不影响阅读
        台版五月底就要发22卷了
        想收完的可以考虑下


        4楼2012-04-29 14:04
        回复
          天角版和谐的只有第一卷那一张半的插图,而且现在已经不再使用台版的翻译了,很值得买。


          IP属地:中国香港5楼2012-04-29 14:36
          回复