jew吧 关注:87贴子:337
  • 3回复贴,共1

歌曲: Yerushalayim Shel Zahav (金色的耶路撒冷)

只看楼主收藏回复





1楼2012-05-02 20:09回复
    金色的耶路撒冷
    拿俄米·舍莫尔 作词作曲
    孟振华 译
    1.
    山林气息美酒般清爽
    松柏多芳香
    还有那美妙的钟声
    在风中弥荡
    树丛石垣都沉沉睡去
    进入了梦乡
    只剩孤零零的城市
    哭墙居中央
    (合唱:)
    黄金之城,青铜之城
    耶路撒冷,充满光芒
    我愿用我的琴声
    为你歌唱
    2.
    我们终于回到水井旁
    回到市集广场
    圣殿山的羊角号重新
    在老城吹响
    天空闪耀着千百个太阳
    石缝也沐浴金光
    我们又沿杰里科小道
    去死海眺望
    (合唱:)
    黄金之城,青铜之城
    耶路撒冷,充满光芒
    我愿用我的琴声
    为你歌唱
    3.
    今天为你放声地歌唱
    赞美你荣光
    所有歌颂你的人都将
    万世流芳
    你名如同天使吻一样
    总在我唇边上
    我怎能忘耶路撒冷——
    金光,金光万丈
    (合唱:)
    黄金之城,青铜之城
    耶路撒冷,充满光芒
    我愿用我的琴声
    为你歌唱
    


    2楼2012-05-02 20:10
    回复

      并在当晚为官兵演唱。修改后的歌曲迅速在整个以色列被传唱,成为第三次中东战争的标志性歌曲。之后,拿俄米又用新加上的这段歌词替换了原来的第二段歌词。但是,仍有很多以色列人选择听最初的版本。
      第二国歌
      《金色的耶路撒冷》既包含犹太经典的典故,又充分表达了犹太人对耶路撒冷深厚的感情,旋律优美而又婉转动听,在以色列经久不衰。它被评为以色列建国后五十年中最优秀的歌曲和20世纪最佳犹太歌曲,堪称以色列第二国歌。事实上,这首歌流传后不久,国会议员乌里·阿维纳里就约见拿俄米,希望用它取代《希望之歌》成为以色列国歌。但拿俄米表示,她很喜欢《希望之歌》,不愿更改。于是这一动议也就此作罢。
      但阿维纳里仍然坚持认为《金色的耶路撒冷》比《希望之歌》更适合当国歌。《希望之歌》本是犹太复国主义运动的歌曲,歌词为:
      只要我们心中,还藏着犹太人的灵魂;朝着东方的眼睛,还注视着锡安山顶;两千年的希望,不会化为泡影;我们将成为自由的人民,立足在锡安和耶路撒冷。
      在阿维纳里看来,《希望之歌》表达的是犹太人对故土的眷恋,但并没有关于这个国家本身的东西,而且不易为以色列阿拉伯人所接受。对于两个都深爱耶路撒冷的民族来说,《金色的耶路撒冷》更适合作为共同的国歌。
      然而,当阿拉伯人听到《金色的耶路撒冷》时,难保不会回忆起第三次中东战争中遭受的耻辱。也许歌曲翻译成阿拉伯文后同样优美,但说到底这首歌还是站在犹太人的立场上表达感情的,多少流露出一些胜利者的傲慢。它也并非没有遭受过批评。以色列著名作家阿摩司·奥兹就曾指出,原作第二段所说的“空旷”等词语明显忽视了阿拉伯人的存在。其实,拿俄米·舍莫尔并不是一个狂热的大以色列主义者,但显然她更关心犹太人的感情和生存状态。无论如何,现在她本人已经去世,争论应当可以告一段落。而《金色的耶路撒冷》还将继续流传下去。
      张平老师关于《金色的耶路撒冷》的补充:那曲子也是取自西班牙犹太民歌。作者死后的相关材料表明这是一次“无意袭用”,也就是那音乐是作曲者很多年以前听的,忘了是现成的音乐,当成自己的创作了。犹太民族拥有大量音乐大师,有意思的是以色列的国歌和副国歌都不是真正意义上的原创。
      来源:http://www。israelcn。com/personal/golden。htm


      5楼2012-05-02 20:17
      回复
        黄金之城,青铜之城
        耶路撒冷,充满光芒
        我愿用我的琴声
        为你歌唱


        IP属地:黑龙江6楼2013-05-11 13:13
        回复