主祷文吧 关注:29贴子:445
  • 8回复贴,共1

希伯来语的主祷文

只看楼主收藏回复


אבינו שבשמים יתקדש שמך  
我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣
发音:avinu shebashamayim itkadesh shimkha
注解:
אבינו(avinu我们的父)
שבשמים(shebashamayim在天上)
יתקדש(itkadesh成为圣的)
שמך(shimkha你的名字)

תבא מלכותך יעשה רצונך בארץ כאשר נעשה בשמים 
愿你的国降临,愿你的旨意行在地上如同行在天上。
发音:tavo malkhutekha ye’ase retsonekha ba’arets ka’asher na’asa vashamayim
注解:
תבא(tavo祈使降临)
מלכותך(malkhutekha你的王国)
יעשה(ye’ase将完成,将成全)
רצונך(retsonekha你的旨意)
בארץ(ba’arets在地上)
כאשר(ka’asher如同,就如)
נעשה(na’asa完成)
בשמים(vashamayim在天上)

תן-לנו היום לחם חקנו
我们日用的饮食今日赐给我们。
发音:tenlanu hayom lekhem khukenu
注解:
תן-לנו(tenlanu赐给我们)
היום(hayom 今日,今天)
לחם(lekhem饼,面包)
חקנו(khukenu我们日用的)

וסלח לנו את אשמתינו כאשר סלחים אנחנו לאשר אשמו לנו
免我们的债,如同我们免了人的债
发音:uselakh lanu et ashmateinu ka’asher solekhim anakhnu la’asher ashmu lanu
注解:
וסלח (uselakh〈和〉赦免,宽恕)
לנו(lanu于我们)
את(et宾语标志)
אשמתינו(ashmateinu我们的债)
כאשר(ka’asher如同)
סלחים(solekhim赦免)
אנחנו(anakhnu我们)
לאשר(la’asher那些…人)
אשמו(ashmu亏欠)
לנו(lanu于我们)

ואל-תביאנו לידי מסה כי ים-הצילנו מן¬-הרע
不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶
发音:ve’al tevi’einu lidei mas-sa ki im hatsileinu min hara
注解:
ואל-תביאנו(ve’al tevi’einu引导我们)
לידי(lidei不进入)
מסה(mas-sa试探,诱惑)
כי(ki且,因为)
ים-הצילנו(im hatsileinu救我们)
מן¬(min 自)
הרע(hara恶者)

כי לך הממלכה והגבורה והתפארת לעולמי עולמם.אמן
因为国度,权柄,荣耀全是你的,直到永远,阿们。
发音:ki lekha hamam-melekha vehag-gevura vehatif-eret le’olemei olamim amen
注解:
כי(ki因为,且)
לך(lekha于你)
הממלכה(hamam-melekha国度)
והגבורה(vehag-gevura和权柄)
והתפארת(vehatif-eret和荣耀)
לעולמי(le’olemei永远)
עולמם(olamim永永远远)
אמן(amen诚心所愿,阿们)





1楼2006-12-27 20:03回复
    • 61.178.233.*
    请各位兄弟姐妹一起帮我祷告好麽??? 
    我最爱的人明天就要做心脏手术勒。。。 
    请兄弟姐妹一起祷告, 
    祝他手术成功。。。 
    好麽??


    2楼2007-07-29 22:17
    回复
      • 60.174.182.*
      上帝 爱你


      3楼2007-09-06 13:20
      回复
        阿们


        4楼2007-09-11 16:18
        回复
          • 70.71.137.*
          阿门 God Bless You


          5楼2007-10-09 06:33
          回复
            אבינו שבשמים יתקדש שמך 
            我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣 
            发音:avinu shebashamayim itkadesh shimkha 
            注解: 
            אבינו(avinu我们的父) 
            שבשמים(shebashamayim在天上) 
            יתקדש(itkadesh成为圣的) 
            שמך(shimkha你的名字) 

            תבא מלכותך יעשה רצונך בארץ כאשר נעשה בשמים 
            愿你的国降临,愿你的旨意行在地上如同行在天上。 
            发音:tavo malkhutekha ye’ase retsonekha ba’arets ka’asher na’asa vashamayim 
            注解: 
            תבא(tavo祈使降临) 
            מלכותך(malkhutekha你的王国) 
            יעשה(ye’ase将完成,将成全) 
            רצונך(retsonekha你的旨意) 
            בארץ(ba’arets在地上) 
            כאשר(ka’asher如同,就如) 
            נעשה(na’asa完成) 
            בשמים(vashamayim在天上) 

            תן-לנו היום לחם חקנו 
            我们日用的饮食今日赐给我们。 
            发音:tenlanu hayom lekhem khukenu 
            注解: 
            תן-לנו(tenlanu赐给我们) 
            היום(hayom 今日,今天) 
            לחם(lekhem饼,面包) 
            חקנו(khukenu我们日用的) 

            וסלח לנו את אשמתינו כאשר סלחים אנחנו לאשר אשמו לנו 
            免我们的债,如同我们免了人的债 
            发音:uselakh lanu et ashmateinu ka’asher solekhim anakhnu la’asher ashmu lanu 
            注解: 
            וסלח (uselakh〈和〉赦免,宽恕) 
            לנו(lanu于我们) 
            את(et宾语标志) 
            אשמתינו(ashmateinu我们的债) 
            כאשר(ka’asher如同) 
            סלחים(solekhim赦免) 
            אנחנו(anakhnu我们) 
            לאשר(la’asher那些…人) 
            אשמו(ashmu亏欠) 
            לנו(lanu于我们) 

            ואל-תביאנו לידי מסה כי ים-הצילנו מן¬-הרע 
            不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶 
            发音:ve’al tevi’einu lidei mas-sa ki im hatsileinu min hara 
            注解: 
            ואל-תביאנו(ve’al tevi’einu引导我们) 
            לידי(lidei不进入) 
            מסה(mas-sa试探,诱惑) 
            כי(ki且,因为) 
            ים-הצילנו(im hatsileinu救我们) 
            מן¬(min 自) 
            הרע(hara恶者) 

            כי לך הממלכה והגבורה והתפארת לעולמי עולמם.אמן 
            因为国度,权柄,荣耀全是你的,直到永远,阿们。 
            发音:ki lekha hamam-melekha vehag-gevura vehatif-eret le’olemei olamim amen 
            注解: 
            כי(ki因为,且) 
            לך(lekha于你) 
            הממלכה(hamam-melekha国度) 
            והגבורה(vehag-gevura和权柄) 
            והתפארת(vehatif-eret和荣耀) 
            לעולמי(le’olemei永远) 
            עולמם(olamim永永远远) 
            אמן(amen诚心所愿,阿们)


            6楼2008-07-17 14:23
            回复
              אמן


              7楼2008-11-09 03:52
              回复
                • 58.241.29.*
                “你的脚步 带着我的脚步  一步一步都有祝福”
                以马内利!


                8楼2009-10-29 12:06
                回复
                  • 116.3.105.*
                  SHALOM LaX! Ki ADONY ELOHEM!!!!


                  9楼2009-11-12 16:59
                  回复