![](http://hiphotos.baidu.com/%C2%F5%D4%DA%CE%D2%D0%C4/pic/item/0a05526bdab44aed8e700b51b31c8701a18bfb7c.jpg?v=tbs)
![](http://imgsrc.baidu.com/forum/w%3D580/sign=bd8205583bc79f3d8fe1e4388aa0cdbc/69855f4e9258d109c761e915d158ccbf6e814dec.jpg)
文/ 桑尼•梅伦德里斯(Sonny Melendrez)
翻译:Badthriller
1985年3月的一个清晨,当电台的闹钟炸开时,我被一个儿童纯净的歌声唤醒,他在唱:“天下一家,我们都是上帝的孩子。(We are the world. We are the children.)”恍惚之中,我记得自己产生了一个清晰的念头:一个儿童版的世界圣歌《天下一家》(We Are The World)。
等渐渐缓过神来,我才意识到自己刚才听到的“孩子”其实是迈克尔•杰克逊,我听的原来是原始录音。
于是我从床上一跃而起,打电话给我的制作人。那天下午,我在自己的“KMGG电台秀”(KMGG Radio show)上分享了自己的想法:把洛杉矶最有才华的孩子聚集起来,让他们有机会为帮助埃塞俄比亚挨饿的人们筹款的慈善组织“美国援非乐队”(USA For Africa)尽一份力。