墙再次旋转,然后停下。哈利随便选了一扇门走过去,他推门,但是门没有开。
“怎么了?”赫敏说。
“门……被锁上了……”哈利说,用全身的重量狠狠地撞门,但是门纹丝不动。
“那就是说,就是这扇门了,是不是?”罗恩激动地说,和哈利一起想用力撞开它,“肯定的!”
“你们闪开!”赫敏厉声说,她用魔杖指着普通门装锁的位置,说,“阿罗开门!”
门没有开。
“瑟瑞斯的刀!” 哈利说,把刀从长袍内袋里抓出来,插进门和墙之间的缝隙里。其他的人都急切地看着他把刀从上划到下,拔出,然后再次用肩膀撞门。可是门依然紧闭如初,而且,等哈利低头看刀时才发现,刀刃已经溶化消失了。
“好,我们不看这间了,”赫敏果断地说。
“可万一就是这间呢?”罗恩说,瞪着门的目光里既有忧虑又有渴望。
“不会的,哈利在梦里能打开所有想打开的门,”赫敏说,在门上又做了一个燃烧的大叉,哈利把已经毫无用处的刀把收进口袋里。
“你们猜那里面会藏了什么?”墙壁又开始旋转时,露娜热情地说。
“疯疯癫癫的东西,我赶肯定,”赫敏压着嗓子说,纳威有点不安地笑了笑。
.It.s… locked…. said Harry, throwing his weight at the door, but it didn.t budge.
This is it, then, isn.t it?. said Ron excitedly, joining Harry in the attempt to force
the door open. .Bound to be!.
.Get out of the way!. said Hermione sharply. She pointed her wand at the place
where a lock would have been on an ordinary door and said, .Alohomora!.
Nothing happened.
.Sirius.s knife!. said Harry. He pulled it out from inside his robes and slid it into
the crack between the door and the wall. The others all watched eagerly as he ran
it from top to bottom, withdrew it and then flung his shoulder again at the door.
It remained as firmly shut as ever. What was more, when Harry looked down at
the knife, he saw the blade had melted.
.Right, we.re leaving that room,. said Hermione decisively.
.But what if that.s the one?. said Ron, staring at it with a mixture of apprehension
and longing. .It can.t be, Harry could get through all the doors in his dream,. said Hermione,
marking the door with another fiery cross as Harry replaced the now‐useless
handle of Sirius.s knife in his pocket.
.You know what could be in there?. said Luna eagerly, as the wall started to spin
yet again.
.Something blibbering, no doubt,. said Hermione under her breath and Neville
gave a nervous little laugh.
————————————————————————————————
紧闭的门,从后面老邓的话可以推测这间房子里有很强的魔法,是DARK LORD所没有的,估计就是和爱有关的房间。在这段我们要关注一下RON,JKR在这里描写的RON对这个房子表现出极大兴趣,好象他这次就是为它来的,而不是为了去找SIRIUS!
HERMY对LUNA提问的回答也很有意思,Blibbering,这里有个解释:"Blibbering" seems to be a cross between several words (blabbering, gibbering, etc) that mean "to talk foolishly or excessively.
继续译文