BIGBANG - BLUE作曲: TEDDY, G-DRAGON作词: TEDDY, G-DRAGON编曲: TEDDY<Additional rap written BY T.O.P> 翻译版本一겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍들었죠 冬去春又来 凋零的我们 在思念之中 心伤无可医 (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪之中 在蓝色悲伤之中 习以为常 (I’m singing my blues) 阴云遮蔽下 翩翩飞向你的爱情 oh oh 같은 하늘 다른 곳 너와나 위험하니까 너에게서 떠나주는 거야 님이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야 잔인한 이별은 사랑의 말로 그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고 아마 내 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제 同一片天空下却身处异处的你和我 因相伴的危险而不得不分开 虽然卑怯地与你形同陌路 我还是没出息地选择了躲藏 残忍的离别是爱情的末路 一切语言也无事于补 如今 兴许我这部人生爱情片即将谢下最后帷幕 태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고 파랗게 물들어 시린 내 마음 눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아 来到这个世界之后遇见了你 用拼死的气力去爱你 渲染上蓝色的我那冰冷的心 即使闭上双眼也感触不到你 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍들었죠 冬去春又来 凋零的我们 在思念之中 心伤无可医 (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪之中 在蓝色悲伤之中 习以为常 (I’m singing my blues) 阴云遮蔽下 翩翩飞向你的爱情 oh oh 심장이 멎은 것 만 같아 전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나
내 머릿속 새겨진 Trauma 이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑 괴롭지도 외롭지도 않아 행복은 다 혼잣말 그 이상에 복잡한 건 못 참아 대수롭지 아무렇지도 않아 별수없는 방황 사람들은 왔다 간다 心跳就快停止 战争停歇后 冰封在原地的你和我 脑海中印刻下的Trauma 若是泪水干涸 我的爱仍鲜活如昔 不再痛苦 不再孤独 幸福全是自说自话 忍受不了更多的复杂 不再重要 不再关心 别无他法的彷徨 人群来来往往 태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고 파랗게 물들어 시린 내 마음 너는 떠나도 난 그대로 있잖아 来到这个世界之后遇见了你 用拼死的气力去爱你 渲染上蓝色的我那冰冷的心 即使你已离去 我还站在原地 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 그리움 속에 맘이 멍들었죠 冬去春又来 凋零的我们 在思念之中 心伤无可医 오늘도 파란 저 달빛아래에 나 홀로 잠이 들겠죠 꿈속에서도 난 그대를 찾아 헤매이며 이 노래를 불러요 今日也会是在这蓝色的月光下 独自入睡吧 睡梦里还在寻找你的我 徘徊不前 吟唱此曲 (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪之中 在蓝色悲伤之中 习以为常 (I’m singing my blues) 阴云遮蔽下 翩翩飞向你的爱情 oh oh (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪之中 在蓝色悲伤之中 习以为常 (I’m singing my blues) 阴云遮蔽下 翩翩飞向你的爱情 oh oh 中文翻译版本二 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 冬天走了 春天就会来了吧 而我们却枯萎了 그리움 속에 맘이 멍들었죠
思念深处 心伤痕累累 (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪 蓝色悲伤中 渐渐习惯了 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 在浮云中 随风消逝的爱情 oh oh 같은 하늘 다른 곳 너와나 위험하니까 너에게서 떠나주는 거야 同一个天空下不同地方的你和我 充满危险 所以我会离开你 님이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야 怕被你的名字占满生活 虽然胆怯 我却还是没出息的躲起来了 잔인한 이별은 사랑의 말로 그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고 残忍的离别是爱情的末路 无法用任何言语来修补 아마 내 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제 也许现在将是我人生最后一次的落幕 태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고 我来到这世上 遇见了你 死去活来的爱了一回 파랗게 물들어 시린 내 마음 눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아 染蓝的 冰冷的 我的心 即使闭上眼也感觉不到你 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 冬天走了 春天就会来了吧 而我们却枯萎了 그리움 속에 맘이 멍들었죠 思念深处 心伤痕累累 (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪 蓝色悲伤中 渐渐习惯了 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 在浮云中 随风消逝的爱情 oh oh 심장이 멎은 것 만 같아 전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나 心跳彷佛停止了 好似战争结束后 冻结在那裏的你和我 내 머릿속 새겨진 Trauma 이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑 在脑海裏划出的Trauma 眼泪乾的话 就会湿湿地想起了 我的爱情 괴롭지도 외롭지도 않아 행복은 다 혼잣말 그 이상에 복잡한 건 못 참아
没有痛苦和寂寞的幸福 只是我在自说自话 无法忍受再多地复杂 대수롭지 아무렇지도 않아 별수없는 방황 사람들은 왔다 간다 没有了不起 也什麼都不是 只是没有其它方法的旁徨的人们来来去去 태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고 我来到这世上 遇见了你 死去活来的爱了一回 파랗게 물들어 시린 내 마음 너는 떠나도 난 그대로 있잖아 染蓝的 冰冷的 我的心 就算你离开了 而我依然还在 겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고 冬天走了 春天就会来了吧 而我们却枯萎了 그리움 속에 맘이 멍들었죠 思念深处 心伤痕累累 오늘도 파란 저 달빛아래에 나 홀로 잠이 들겠죠 今天在蓝色的月光下 依然是我孤单地入睡 꿈속에서도 난 그대를 찾아 헤매이며 이 노래를 불러요 即使在梦中 我还是四处旁徨的寻找你 唱著这首歌 (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪 蓝色悲伤中 渐渐习惯了 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 在浮云中 随风消逝的爱情 oh oh (I’m singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져 (I’m singing my blues) 在蓝色眼泪 蓝色悲伤中 渐渐习惯了 (I’m singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh (I’m singing my blues) 在浮云中 随风消逝的爱情 oh oh