I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone, or have a hundred days of winter with you here in my arms. I'll be your shelter from the storm just to (help you find the sun/have you by my side). 括号里即为我看到的两种版本。个人感觉根据上下文来看help you find the sun更靠谱,但听起来并不清楚。不知谁能帮着找到一个官方的歌词出处。感激不尽!
官方版歌词 绮丽に咲いた春の花 仆の目にはそう映らない 君がここにいないなら この世界に见るものはない Nothing matters So now I sit in the dark, Missing the light that you brought to my life, and it just ain't fair 君に届くように I swear I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone or have a 100 days of winter with you here in my arms I'd be your shelter from the storm just to have you by my side 今 会えるなら 今 会えるなら 今も美しい辉き见る度に 君の微笑み 思い出さずにいられない 君のカケラを 集めてしまう かすむ记忆の中では 会えるのに I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone or have a 100 days of winter with you here in my arms I'd be your shelter from the storm just to have you by my side 今 会えるなら 今 会えるなら I need you back with me baby So baby come back to me So won't you come back to me You know 今 My life without you 欠けた爱の歌 今あなたの意味を あなたに歌うとしたら あなたへと歌う私の言の叶は 抱きしめた数だけ伤ついていくでしょう I'd rather have a rainy day with you than see the sunshine alone or have a 100 days of winter with you here in my arms I'd be your shelter from the storm just to have you by my side 今 会えるなら My Love 今 会えるなら My Love