香漠漠,低卷水风池阁
[出自]:卢祖皋《谒金门》
(生卒年不详),字申之,又字次夔,号蒲江,永嘉(今浙江温州)人。宁宗庆元五年(1199)进士,累官至将作少监,兼直学士院。诗词皆工,有《蒲江词稿》。
[原文]:
香漠漠,低卷水风池阁。玉腕笼纱金半约,睡浓团扇落。
雨过凉生云薄,女伴棹歌声乐。采得双莲迎笑剥,柳阴多处泊。 [注释]:
漠漠:香气弥漫的样子。
笼纱:指以纱巾着臂。
金半约:指腕上半褪着金环。约,缠束,戴。秦观《促拍满路花》词:“约腕金环重,宜妆饰。”
棹歌:船歌。棹,用桨划船。 [译文]:
清风吹动水面,荷花的香气弥漫,池阁上低低地卷着竹帘。少女披着薄薄的绸纱,金镯子套着玉腕。她睡得那么香甜,梦中滑落了手中的团扇。
雨后气候凉爽,天上白云淡淡。女伴们划着扁舟,欢乐的歌声不断。是谁在会意地笑着,剥弄她采到的双莲。寻处柳荫浓重的地方,停泊下她的小船。
[赏析]:
此词用充满画图般的动态描写,表现了夏日闺中人舒适欢乐的生活。上片以静态描写表现其舒适:池阁清幽,荷香弥漫,少女午睡正酣,手中的团扇滑落在竹床下。下片以动态描写表现其欢乐:午后一阵雨过,天气转凉,女伴们相约驾舟采莲。她们欢歌笑语,莲舟在柳荫下随处停泊。你瞧,那是谁采到了象征喜庆的双头莲,正在笑意盈盈地剥莲子呢!
[出自]:卢祖皋《谒金门》
(生卒年不详),字申之,又字次夔,号蒲江,永嘉(今浙江温州)人。宁宗庆元五年(1199)进士,累官至将作少监,兼直学士院。诗词皆工,有《蒲江词稿》。
[原文]:
香漠漠,低卷水风池阁。玉腕笼纱金半约,睡浓团扇落。
雨过凉生云薄,女伴棹歌声乐。采得双莲迎笑剥,柳阴多处泊。 [注释]:
漠漠:香气弥漫的样子。
笼纱:指以纱巾着臂。
金半约:指腕上半褪着金环。约,缠束,戴。秦观《促拍满路花》词:“约腕金环重,宜妆饰。”
棹歌:船歌。棹,用桨划船。 [译文]:
清风吹动水面,荷花的香气弥漫,池阁上低低地卷着竹帘。少女披着薄薄的绸纱,金镯子套着玉腕。她睡得那么香甜,梦中滑落了手中的团扇。
雨后气候凉爽,天上白云淡淡。女伴们划着扁舟,欢乐的歌声不断。是谁在会意地笑着,剥弄她采到的双莲。寻处柳荫浓重的地方,停泊下她的小船。
[赏析]:
此词用充满画图般的动态描写,表现了夏日闺中人舒适欢乐的生活。上片以静态描写表现其舒适:池阁清幽,荷香弥漫,少女午睡正酣,手中的团扇滑落在竹床下。下片以动态描写表现其欢乐:午后一阵雨过,天气转凉,女伴们相约驾舟采莲。她们欢歌笑语,莲舟在柳荫下随处停泊。你瞧,那是谁采到了象征喜庆的双头莲,正在笑意盈盈地剥莲子呢!