彤佳楠吧 关注:12贴子:2,120

日本名字翻译器(很准的哦~~)

只看楼主收藏回复

 
 http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/ 

选择你的性别 然后输入你的姓名 点确定即可~  
 


1楼2007-02-16 18:43回复
    结果都发上来啊...
    注意选择性别


    2楼2007-02-16 18:43
    回复
      井上健太~
      我媳妇儿:井上久美子~
      哦哈哈~果然一对儿~!~


      3楼2007-02-16 19:03
      回复
        藤原 Fujiwara (wisteria fields) 
        美弥子 Miyako (beautiful march child)


        4楼2007-02-16 20:28
        回复
          我媳妇:秋本 Akimoto (autumn book) 小百合 Sayuri (small lily) 

          我:吉国 Yoshikuni (good fortune country) 海斗 Kaito (bigdipper of the ocean)


          5楼2007-02-16 20:30
          回复
            中岛 Nakashima (center of the island) 海斗 Kaito (big dipper of the ocean)


            6楼2007-02-17 22:48
            回复
              河汉你的名字 中刀还抖?


              7楼2007-02-23 20:34
              回复
                牛逼啊 中刀了 还抽搐两下~~ 太狂


                9楼2007-02-23 20:42
                回复
                  我的名:松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 美和 Miwa (beautiful harmony)


                  10楼2007-02-23 22:38
                  回复
                    不知道日本名前后哪个是姓哪个是名啊 有了解的来个介绍


                    11楼2007-02-24 13:02
                    回复
                      干嘛非得整个日本的啊...


                      12楼2007-02-24 14:07
                      回复
                        河汉那 太逗了


                        13楼2007-02-27 22:57
                        回复
                          ME:川添 Kawazoe (riverside) 直树 Naoki (straight tree) 
                          SHE:松尾 Matsuo (tail of a pine tree) 和子 Kazuko (friendly child) 

                          原来我是 中树的 哈哈


                          14楼2007-02-27 23:03
                          回复
                            张君那个巨乐
                            川添 Kawazoe (riverside) 直树 Naoki (straight tree) 
                            专舔直树?!
                            有点同性恋的倾向......


                            15楼2007-02-27 23:03
                            回复
                              ?? 靠 损我


                              16楼2007-02-28 00:07
                              回复