云间水远吧 关注:74贴子:1,047
  • 4回复贴,共1

(我有一个梦想)

只看楼主收藏回复

才想起来还有这门儿英语作业……


1楼2012-08-14 00:51回复

    But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palace of justice: In the process of gaining our rightful place, we must not be guilty of wrongful deeds. Let us not seek to satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of bitterness and hatred. We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. We must not allow our creative protest to degenerate into physical violence. Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.
    The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us to a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their destiny is tied up with our destiny. And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
    We cannot walk alone.
    And as we walk, we must make the pledge that we shall always march ahead.
    We cannot turn back.
    There are those who are asking the devotees of civil rights, "When will you be satisfied?" We can never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable horrors of police brutality. We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels of the highways and the hotels of the cities. We cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote. No, no, we are not satisfied, and we will not be satisfied until "justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty stream."I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations. Some of you have come fresh from narrow jail cells. And some of you have come from areas where your quest -- quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality. You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situation can and will be changed.
    Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends.
    And so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
    I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal."
    I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
    I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
    


    3楼2012-08-14 00:53
    回复
      我们不要陷入绝望而不可自拔.朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦想深深扎根于美国的梦想里。
      我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们认为人人生而平等的真理不言而喻,。”
      我梦想有一天,在佐治亚的红山上,从前奴圌隶的后嗣将能够和奴圌隶主的后嗣坐在一起,共叙兄弟情谊。
      我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成绿洲,充满自圌由和正义。
      我梦想有一天,我的四个孩子将生活在一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里。
      今天,我有一个梦想。
      我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异圌议,反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并立。
      今天,我有一个梦想。
      我梦想有一天,幽谷上升,高山下降;坎坷曲折的道路变成坦途,那圣光披露,普照天地。
      这就是我们的希冀。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之石。有了这个信念,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。
      有了这个信念,我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自圌由;因为我们知道,终有一天,我们是会自圌由的。
      在自圌由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽的自圌由之乡,我为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自圌由之声响彻每个山岗。”


      6楼2012-08-14 01:03
      回复
        wallow ['wɔləu] vi. 打滚;沉迷;颠簸n. 打滚;堕落;泥坑
        despair [di'spεə] n. 绝望;令人绝望的人或事vi. 绝望,丧失信心
        self-evident ['self'evidənt] adj. 不言而喻的;不证自明的
        Georgia ['dʒɔ:dʒjə] n. 乔治亚州;格鲁吉亚(前苏联加盟共和国);乔治娅(女子名)
        sweltering ['sweltəriŋ] adj. 闷热的;热得难受的
        injustice [in'dʒʌstis] n. 不公正;不讲道义
        oppression [ə'preʃən] n. 压抑;镇压;压迫手段;沉闷;苦恼
        transformed [træns'fɔ:m, trænz-, trɑ:n-] vt. 改变,使…变形;转换vi. 变换,改变;转化
        oasis [əu'eisis, 'əuəsis] n. 绿洲;舒适的地方;令人宽慰的事物
        justice ['dʒʌstis] n. 司法,法律制裁;正义;法官,审判员
        skin [skin] n. 皮肤;外皮vt. 剥皮vi. 愈合;长皮
        Alabama [,ælə'bæmə] n. 阿拉巴马州(美国州名)
        vicious ['viʃəs] adj. 恶毒的;恶意的;堕落的;有错误的;品性不端的;剧烈的
        racists ['reisist] n. 种族主义者
        dripping ['dripiŋ] n. 滴;水滴;滴下物adj. 湿淋淋的;欲滴的adv. 欲滴地;湿淋淋地
        interposition [in,tə:pə'ziʃən] n. 干涉,介入;插入,放入
        nullification [,nʌlifi'keiʃən] n. 无效;废弃;取消;(美)州对联邦法令的拒绝执行或承认
        exalted [eg'zɔ:ltid] adj. 高尚的;尊贵的;兴奋的v. 高举;赞扬;使激动(exalt的过去分词)


        7楼2012-08-14 21:49
        回复
          rough [rʌf] adj. 粗糙的;粗略的;粗野的;艰苦的;未经加工的vt. 使粗糙;粗暴对待;草拟n. 艰苦;高低不平的地面;未经加工的材料;粗糙的部分
          plain [plein] adj. 平的;简单的;朴素的;清晰的n. 平原;无格式;朴实无华的东西adv. 清楚地;平易地
          crooked ['krukid] adj. 弯曲的;歪的;不正当的
          glory ['glɔ:ri] n. 光荣,荣誉;赞颂vi. 自豪,骄傲;狂喜
          Lord [lɔ:d] n. 主;上帝int. 主,天啊vt. 使成贵族
          revealed [ri'vi:ld] v. 透露(reveal的过去式);显示
          flesh [fleʃ] n. 肉;肉体vt. 喂肉给…;使发胖vi. 长胖
          faith [feiθ] n. 信仰;信念;信任;忠实
          hew [hju:] vt. 砍;劈;砍倒vi. 砍;劈;坚持
          hew out 把…开采出来;开辟出
          transform [træns'fɔ:m, trænz-, trɑ:n-] vt. 改变,使…变形;转换vi. 变换,改变;转化
          jangling ['dʒæŋgl] n. 争吵,吵嚷;刺耳声vt. 使发出刺耳声;使争论vi. 刺耳响;争论,吵架
          discords ['diskɔ:d, dis'kɔ:d] n. 不和;不调和;嘈杂声vi. 不一致;刺耳
          symphony ['simfəni] n. 交响乐;谐声,和声
          pray [prei] vt. 祈祷;恳求;央求vi. 祈祷;请;恳求
          jail [dʒeil] n. 监狱;监牢;拘留所vt. 监禁;下狱
          liberty ['libəti] n. 自由;许可;冒失
          Pilgrim ['pilgrim] n. 朝圣者;漫游者;(美)最初的移民vi. 去朝圣;漫游


          8楼2012-08-14 21:49
          回复