石头◎记吧 关注:213贴子:903

红楼梦判词 (英文的)

只看楼主收藏回复

晴雯

a clear moon is already met with, 
bright clouds are easily scattered; 
her heart is loftier than the sky, 
but her person is of low degree. 
her charm and wit give rise to jealousy, 
her early death is caused by calumny, 
in vain her loving master's grief must be.


IP属地:河北1楼2005-06-11 20:06回复
    袭人判词

    nothing avail her gentleness and compliance, 
    osmanthus and orchid with her fragrance vie; 
    but this prize is borne off by an actor, 
    and luck passes the young master by.


    IP属地:河北2楼2005-06-11 20:06
    回复
      香菱判词

      sweet is she as the lotus in flower, 
      yet none so sorely oppressed; 
      after the growth of a lonely tree in two soil 
      her sweet soul will be dispatched to its final rest.


      IP属地:河北3楼2005-06-11 20:07
      回复
        黛玉和宝钗判词

        alas for her wifely virtue, 
        her wit to sing of willow-down,poor maid! 
        buried in snow the broken golden hairpin 
        and hanging in the wood the belt of jade.


        IP属地:河北4楼2005-06-11 20:07
        回复
          元春判词

          for twenty years she arbitrates 
          where pomegranates blaze by palace gates. 
          how can the late spring equal the spring's start? 
          when hare and tiger meet, 
          from this great dream of life she must depart.


          IP属地:河北5楼2005-06-11 20:08
          回复
            探春判词

            so talented and high-minded, 
            she is born too late for luck to come her way. 
            through tears she watches th stream 
            on the clear and bright day; 
            a thousand li the east wind blows, 
            but her home in her dream is far away.


            IP属地:河北6楼2005-06-11 20:08
            回复
              湘云判词

              nought avail her rank and riches, 
              while yet in swaddling clothes an orphan lone; 
              in a flash she mourns the setting sun, 
              the river Hsiang runs dry,the clouds over Chu have flown.


              IP属地:河北7楼2005-06-11 20:08
              回复
                妙玉判词

                chasity is she wish, 
                seclusion her desire; 
                alas,though fine as gold or jade 
                she sinks at last in the mire.


                IP属地:河北8楼2005-06-11 20:08
                回复
                  迎春判词

                  for husband she will have a mountain wolf, 
                  his object gained he ruthlessly berates her; 
                  fair bloom,sweet willow in a golden bower, 
                  too soon a rude awakening awaits her.


                  IP属地:河北9楼2005-06-11 20:09
                  回复
                    惜春判词 

                    she sees the transience of spring, 
                    dark buddhist robes replace her parments fine; 
                    pity this child of a wealthy noble house 
                    who now sleeps alone by the dimly lit old shrine.


                    IP属地:河北10楼2005-06-11 20:09
                    回复
                      凤姐判词

                      this bird appears when the world falls on evil times; 
                      none but admires her talents and her skill; 
                      first she complies,then commands,then is dismissed, 
                      departing in tears to Chinling more wretched still.


                      IP属地:河北11楼2005-06-11 20:09
                      回复
                        巧姐判词

                        when fortune frowns,nobility means nothing; 
                        when a house is ruined,kinsmen turn unkind. 
                        because of help given by chance to Granny Liu, 
                        in time of need she is lucky a friend to find.


                        IP属地:河北12楼2005-06-11 20:10
                        回复
                          李纨判词

                          peach and plum in spring winds finish seeding, 
                          who can bloom like the orchid at last? 
                          pure as ice and water she arouses envy, 
                          vain the groundless taunts that are cast.


                          IP属地:河北13楼2005-06-11 20:10
                          回复
                            可卿判词

                            love boundless as sea and sky is but illusion; 
                            when lovers meet,lust must be king. 
                            say not all evil comes from the Jung Mansion, 
                            truly,disaster originates from Ning.


                            IP属地:河北14楼2005-06-11 20:10
                            回复
                              翻译成英语味道就变了!
                              法语是世界上最优美的语言,也比英语精确,联合国许多重要文件都是要求用法语备分的,我想法语版的<红楼梦>应该比英语好一些.


                              15楼2005-07-11 14:45
                              回复