说到写文章,有一个不得不提的单词--plagiarism. 这个单词在来澳洲之前,只有在圣约翰上课的时候听过,但是并不以为然。但是在澳洲,只要上课,老师必定要提及这个单词。中文的翻译很简单:学术剽窃。说白了就是抄别人的文章。更直接点就是我们写文章的时候直接从网上google出来一段,然后复制粘贴的这种行为。这只是这个单词的表面意思。深层次的含义是一旦被认定plagiarism了,那门课就会挂掉 (在澳洲挂课一门就是3000刀,相当于1万人民币,可以买多少好吃的啊)。当然,如果你认定自己不是学术剽窃,你可以不服,申请让更高级的机构来裁决。一般来说只要老师认定是plagiarism,都是手里握有证据的,所以到最后不得不承认。而且要是闹到更高级的机构,一般就会面临退学和遣送回国的危险。
那么该怎么避免plagiarism呢?答案是——跟着Tracy好好练写作。其实避免plagiarism 无非就是句式变换,比如主动变被动,动词名词化。不过这个还是打了plagiarism的擦边球。 更高级一点的就是总结文章大意,然后用自己的话说出来。其实老外这么严厉的惩罚学术剽窃是有道理的。你想一个头发花白的老教授倾注了一生的精力终于完成了一篇举世无双的学术论文。结果不知道哪个学校的还没有毕业的毛头小子复制粘贴一下,就说这儿是他自己写的,然后赢得香车美女,众人簇拥...老教授知道了还不得活活气死。但假如我们是那个倒霉的老教授,我们又作何感想?所以说,练好了summary的本领,不仅能写好写作,还能拯救好多老教授的生命。
说到presentation,在圣约翰读书时就做过,在此不得不感谢下David的谆谆教导———言简意赅表达想说的意思。语言产生的目的就是为了交流。要是说出来的话对方听不懂,那是一件很伤心的事。记得以前刚去圣约翰的时候老是想用什么难词,高深的词,以为这样就能显示出自己的语言能力有多高。可是来了澳洲以后才发现,所谓的高级词都是建立在简单词的基础之上的。不理解高级词汇怎么用简单词简单句表达出来,跟别人解释的时候都解释不清。比如前文提及的plagiarism,用了一段的篇幅才解释清楚这个词是做什么用的。但是对于任何不知道这个概念的人,他们还是要再看一遍上面的那一段,或者通过自己的途径去切身体会到这个词是做什么用的,才能明白这个词的意思。简单说来,就是多掌握简单词简单句。如果非要拽文用高级词,那么就顺便把英文解释也背下来,免得听的人听不懂,互相都尴尬。
至于体型么,现在正在波动中。前一阵赶作业的时候天天吃面条,把家里吃的断粮了,今天刚补充的库存,估计能撑到这个周末吧。对了,要过来的同学们有空的时候可以学学怎么做饭,饿肚子没东西吃的感觉真的不好受。并附上我在woolworth买东西的照片。 最后祝圣约翰全体老师教师节快乐。
Halo
