客家话吧 关注:18,695贴子:229,906
  • 37回复贴,共1

“母”or“姆”?

只看楼主收藏回复

讀音 me1 ,用作稱呼稱謂。
阿母 or 阿姆 
伯母 or 伯姆
舅母 or 舅姆
親家母 or 親家姆 (親家合音為 qia1)
義項是肯定是“母”字更合,但大多數人好像更喜歡用“姆”,而認為“母”只有 mu 一音


1楼2012-10-24 12:30回复
    嬤?


    IP属地:广东2楼2012-10-24 12:43
    收起回复

      “母”字,合浦话白读也是me,而且完全符合字原意。各位看官,听我一一道来。
      合浦话,有一词 me,是“乳”和“奶”的意思;另有一词,阿母,ame,表示妈妈(很古老的说法,年轻人基本不用;另有一abo,应是“阿父”白读)。
      “母”字字形变化如下:

      最初,“母”字的字字形,就是强调“乳形”,在“女”字上刻意加上两点。所以,表示母亲的me和表示奶乳的me相同,可以说是符合古意的。
      如果客语里也有表示乳的me,那么将其作为“母”字白读,是再合适不过的了。
      仅仅提供一些小道消息,供公主参考。嚯嚯
      


      3楼2012-10-24 12:55
      收起回复
        不是读mei 吗?
        阿母 阿mei
        叔母 叔mei
        伯母 伯mei


        4楼2012-10-24 12:57
        收起回复
          另上“女”字的女字形原形:

          所以,“母”不仅是人,而且是女人,是强调了乳形的女人。


          5楼2012-10-24 12:58
          回复

            普通话的茶读 :母亲 mo qin


            6楼2012-10-24 12:59
            回复
              个人感觉,应该像闽语一样有心里强化文白读的理念。
              粤和客两系因为文白读不多,所以对文白读不敏感。正字的时候找了太多的同音字。诟病之!


              7楼2012-10-24 13:01
              收起回复
                《孔雀东南飞》通篇多处出现“阿母”一词,“阿姆”的出处尚未见过。


                来自手机贴吧8楼2012-10-24 13:36
                回复
                  母,无疑。


                  IP属地:广东来自手机贴吧9楼2012-10-24 20:31
                  回复
                    楼主提到的,当然用 母 好了。对于我们而言,无论母还是姆,都是一个音。刻意区分两个不同的音而搞这两个字,对于我们来说是不起效的。


                    IP属地:广东10楼2012-10-24 22:28
                    回复
                      一切指向均是“母”。“母”字在书面语“父母”“母性”中念 mu1 ,在口语称呼称谓中念 me1 ,定论在此。


                      来自手机贴吧11楼2012-10-25 13:55
                      回复


                        IP属地:浙江来自Android客户端12楼2012-11-15 02:04
                        回复
                          mai 第一声


                          IP属地:日本来自掌上百度13楼2012-11-15 11:48
                          回复