중국어를 해석하는 것과 중국어로 번역하는 것은 역시 천지차이가 있음을 느낀다.
요즘 한-중번역을 하면서 새삼 느끼는 것은
내가 중국어를 한국어로 번역할 수 있는 수준의 10분의 1만이라도 한국어를 중국어로 번역할 수 있다면 얼마나 좋을까 하는 것이다.
남의 나라 말을 배운다는 것이 얼마나 어려운 일인지 뼈저리게 느낀다.
요즘 한-중번역을 하면서 새삼 느끼는 것은
내가 중국어를 한국어로 번역할 수 있는 수준의 10분의 1만이라도 한국어를 중국어로 번역할 수 있다면 얼마나 좋을까 하는 것이다.
남의 나라 말을 배운다는 것이 얼마나 어려운 일인지 뼈저리게 느낀다.