Heart Of The Refuge 北极心
By Matthew Lien马修·连恩
出自
http://blog.tom.com/blog/read.php?bloggerid=737512&blogid=65388
http://gavinbx.blog.tom.com/原创翻译
Have you seen the face of glory 你可曾见过这壮丽的地貌
Have you felt the power within 可曾感觉到它内在的力量
Have you been to where the hands of 你可曾到过那时间
Time stands still and life begins 恍若静止的生命源头
Have you seen the winter's longing 你可曾见过冬季期盼
For the summer rains 那盛夏的雨水
Wildflowers announce the dawning 可见过野花报晓
Spring is on the Coastal Plain 春色满布临海的平原
(Chorus)
It is the song of the mountains 这是来自北极海中
Above the Arctic Sea 群山的歌声
It is the song of the rivers 这是流过我身旁的
That are flowing over me 河流之歌
It is the song of the children 那是孩子们的歌声
The wild and the free 自由而奔放
This is the heart of a refuge 这是一片心灵的净土
The heart of you and me 你我的灵魂
Everywhere is life returning 到处都有生命在周而复始
Sacred is the destiny 神圣的使命
Everywhere the children learning 世代传承
What it is that they will be 现在的一切即是为了将来
Seasons come and seasons go 四季交替
And rivers overflow 河流满溢
Gather now the herds of summer 凝聚夏日之晖
Autumn is the time to go 在秋日释放
(Chorus)
It is the song of the mountains 这是来自北极海中
Above the Arctic Sea 群山的歌声
It is the song of the rivers 这是流过我身旁的
That are flowing over me 河流之歌
It is the song of the children 那是孩子们的歌声
The wild and the free 自由而奔放
This is the heart of a refuge 这是心灵的净土
The heart of you and me 是你我的心
By Matthew Lien马修·连恩
出自
http://blog.tom.com/blog/read.php?bloggerid=737512&blogid=65388
http://gavinbx.blog.tom.com/原创翻译
Have you seen the face of glory 你可曾见过这壮丽的地貌
Have you felt the power within 可曾感觉到它内在的力量
Have you been to where the hands of 你可曾到过那时间
Time stands still and life begins 恍若静止的生命源头
Have you seen the winter's longing 你可曾见过冬季期盼
For the summer rains 那盛夏的雨水
Wildflowers announce the dawning 可见过野花报晓
Spring is on the Coastal Plain 春色满布临海的平原
(Chorus)
It is the song of the mountains 这是来自北极海中
Above the Arctic Sea 群山的歌声
It is the song of the rivers 这是流过我身旁的
That are flowing over me 河流之歌
It is the song of the children 那是孩子们的歌声
The wild and the free 自由而奔放
This is the heart of a refuge 这是一片心灵的净土
The heart of you and me 你我的灵魂
Everywhere is life returning 到处都有生命在周而复始
Sacred is the destiny 神圣的使命
Everywhere the children learning 世代传承
What it is that they will be 现在的一切即是为了将来
Seasons come and seasons go 四季交替
And rivers overflow 河流满溢
Gather now the herds of summer 凝聚夏日之晖
Autumn is the time to go 在秋日释放
(Chorus)
It is the song of the mountains 这是来自北极海中
Above the Arctic Sea 群山的歌声
It is the song of the rivers 这是流过我身旁的
That are flowing over me 河流之歌
It is the song of the children 那是孩子们的歌声
The wild and the free 自由而奔放
This is the heart of a refuge 这是心灵的净土
The heart of you and me 是你我的心