网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
12月31日
漏签
0
天
六人行吧
关注:
257,254
贴子:
2,057,469
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
19
回复贴,共
1
页
<<返回六人行吧
>0< 加载中...
The hairs come out and the gloves come off S01E03的一个问题
只看楼主
收藏
回复
磨叽磨叽兮
Gladys
3
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
今天重温看到这里 以前就很困惑
挺经典的一幕吧
就是Chandler点了一支烟,其他人都不喜欢,劝他把烟灭了。然后各种吐槽缺点什么的。
Rach说了这句话the hairs come out and the gloves come off
我这个字幕版本说这句话发泄出来了
是什么意思呢。。
求解答~~~~~
甘尼克斯
Chanoey
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
俗语吧。。。。。。
兰兰的牙牙
Mondler
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
翻译成发泄出来显得很不地道,虽然意思稍微能沾点边儿。这里的意思是这样的,它表示冲突的一方要拉开架势,准备动真格的了,楼主可以想一下这两个动作,是个什么情形。好比两个人要打架,一个人把衣服脱了,往地下一摔,说:来,尼玛的,一起大战到天亮!谁不打谁是孙子!
兰兰的牙牙
Mondler
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这里建议翻译成:怎么着,你还动上真格的了!或是:矮油,你还来真的是不?这样跟情景比较相符一点。
tenniel
IKnow
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我觉得翻译为“原形毕露”好一些
鱼飞飞飞到海里
Mondler
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
可意会不可言传
想不出翻成什么比较好诶
借道前行的路人
Friends
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
the hair comes out 是讽刺phoebe喜欢嚼头发。
take up the glove有应战的意思,take off the gloves有强硬起来的意思,因此gloves come on是一场“战争”要开始了,个人认为是为了和前面一句话句式对应
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示