같이【助词】接在名词后,表示相似的程度或一致。
1. 表示样态、行动相似或一致。相当于汉语的‘像,好像,宛如’。
웃음 띤 얼굴이 꽃같이 아름답다.
笑靥如花般美丽。
팅팅씨는 한국 사람같이 한국말을 잘해요.
婷婷像韩国人一样说的韩国语很好。
얼음같이 차다.
像冰一样凉。
내가 하는 것같이 하면 된다.
照我干的一样干就行了。
2.【接在表示时间的一部分名词后】表示强调时间早或快。相当于汉语的‘就,都’。
아버지께서는 새벽같이 떠나셨다.
父亲一大早就走了。
은주씨가 새벽같이 어디로 갔어요?
银珠一大早去哪儿了?
영수씨는 매일같이 지각하다.
永洙每天都迟到。
3. 用法1的‘같이’可与助词‘처럼(像~一样)’互换,且意思没有太大差异。一部分例句互换会产生差异,但可以换作助词‘만큼(表示程度)’
웃음 띤 얼굴이 꽃처럼 아름답다.
笑靥如花般美丽。
팅팅씨는 한국 사람처럼/만큼 한국말을 잘해요.
婷婷像韩国人一样说的韩国语很好。
얼음만큼 차다.
像冰一样凉。
내가 하는 것처럼 하면 된다.
照我干的一样干就行了。
4. 【与助词‘와/과’搭配使用】主要在句中修饰谓语,也用作给出的话。
보기와 같이 문장을 완성하세요.
请仿照例子完成句子。
여러분이 아시는 바와 같이 많은 중국인들이 한국어를 배우고 싶어합니다. 正如大家所知,很多中国人想学习韩国语。