I want my tears back 年少泪愿偿 The treetops, the chimneys, the snow bed stories, winter grey 炊烟渺渺绕层颠,灰雪夜谈照无眠 Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat 草花未凋乐土上,波纹縠皱风惊田 A railroad across waters, the scent of grandfatherly love 便恁车浆凌波去,踪影慈哀更难圆。 Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings 但待年尽江海上,蝉翼月影惟我知 Where is the wonder where's the awe 曾要踏遍惊愕壮丽,念想已涣散踪迹。 Where's dear Alice knocking on the door 梦游过仙境的Alic,只剩下敲门的背影 Where's the trapdoor that takes me there 暗门通年少多少惊奇怪异,却再难为我开启。 Where the real is shattered by a Mad March Hare 门后三月兔,一如既往分裂虚实边际。 Where is the wonder where's the awe 早已没有勇气踏上说走就走的旅行 Where are the sleepless nights I used to live for 也不再有执念为了梦想彻夜不休的激情 Before the years take me 可是啊,在尚未年华彻底老去之时 I wish to see 我渴盼着一日 The lost in me 再见到容颜未衰的自己 I want my tears back 愿偿年少泪 I want my tears back now 犹趁未老时 A ballet on a grove, still growing young all alone 园中舞影不歇人,似把一笑作青春 A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa 踏尽天涯余故友,执手且将旧曲温。