real_弦吧 关注:14贴子:576
  • 6回复贴,共1

Obama's speech on ceremory of mine disaster

只看楼主收藏回复

标题是我都翻的


1楼2012-11-28 23:32回复
    wait for a call when their shift ended saying everything was okay. They knew
    their parents felt a pang of fear every time a breaking news alert came on, or
    the radio cut in.


    But they left for the mines anyway -– some, having waited all their
    lives to be miners; having longed to follow in the footsteps of their fathers
    and their grandfathers. And yet, none of them did it for themselves alone.



    All that hard work, all that hardship, all the time spent underground,
    it was all for the families. It was all for you. For a car in the driveway, a
    roof overhead. For a chance to give their kids opportunities that they would
    never know, and enjoy retirement with their spouses. It was all in the hopes of
    something better. And so these miners lived -– as they died -– in pursuit of
    the American Dream.



    There, in the mines, for their families, they became a family themselves
    -– sharing birthdays, relaxing together, watching Mountaineers football or
    basketball together, spending days off together, hunting or fishing. They may
    not have always loved what they did, said a sister, but they loved doing it
    together. They loved doing it as a family. They loved doing it as a community.



    That’s a spirit that’s reflected in a song that almost every American
    knows. But it’s a song most people, I think, would be surprised was actually
    written by a coal miner’s son about this town, Beckley,
    about the people of West Virginia.
    It’s the song, Lean on Me -– an anthem of friendship, but also an anthem of
    community, of coming together.



    That community was revealed for
    all to see in the minutes, and hours, and days after the tragedy. Rescuers,
    risking their own safety, scouring narrow tunnels saturated with methane and
    carbon monoxide, hoping against hope they might find a survivor. Friends
    keeping porch lights on in a nightly vigil; hanging up homemade signs that
    read, “Pray for our miners, and their families.” Neighbors consoling each
    other, and supporting each other and leaning on one another.



    I’ve seen it, the strength of that community. In the days that followed
    the disaster, emails and letters poured into the White House. Postmarked from
    different places across the country, they often began the same way: “I am proud
    to be from a family of miners.” “I am the son of a coal miner.” “I am proud to
    be a coal miner’s daughter.” (Applause.) They were always proud, and they asked


    3楼2012-11-28 23:33
    回复
      me to keep our miners in my thoughts, in my prayers. Never forget, they say,
      miners keep America’s
      lights on. (Applause.) And then in these letters, they make a simple plea:
      Don’t let this happen again. (Applause.) Don\’t let this happen again.


      How can we fail them? How can a nation that relies on its miners not do
      everything in its power to protect them? How can we let anyone in this country
      put their lives at risk by simply showing up to work; by simply pursuing the
      American Dream?



      We cannot bring back the 29 men we lost. They are with the Lord now. Our
      task, here on Earth, is to save lives from being lost in another such tragedy;
      to do what must do, individually and collectively, to assure safe conditions
      underground — (applause) — to treat our miners like they treat each other —
      like a family. (Applause.) Because we are all family and we are all Americans.
      (Applause.) And we have to lean on one another, and look out for one another,
      and love one another, and pray for one another.



      There’s a psalm that comes to mind today -– a psalm that comes to mind,
      a psalm we often turn to in times of heartache.


      “Even though I walk through the valley of the shadow of death, I will
      fear no evil, for You are with me; your rod and your staff, they comfort me.”



      God bless our miners. (Applause.) God bless their families. God bless West Virginia. (Applause.)
      And God bless the United
      States of America. (Applause.)



      我们在这里,怀念29位美国人:卡尔·阿克德、杰森·阿金斯、克里斯多佛·贝尔、格利高里·史蒂夫·布洛克、肯尼斯·艾伦·查普曼、罗伯特·克拉克、查尔斯·蒂莫西·戴维斯、克里·戴维斯、迈克尔·李·埃尔斯维克、威廉·I.格里菲斯、史蒂芬·哈拉、爱德华·迪恩·琼斯、理查德·K.雷恩、威廉姆·罗斯威尔特·林奇、尼古拉斯·达利尔·麦考斯基、乔·马克姆、罗纳德·李·梅尔、詹姆斯·E.姆尼、亚当·基斯·摩根、雷克斯·L.姆林斯、乔什·S.纳皮尔、霍华德·D.佩恩、迪拉德·厄尔·波辛格、乔尔·R.普莱斯、迪华德·斯科特、加里·考拉斯、格罗佛·戴尔·斯金斯、本尼·威灵汉姆以及里奇·沃克曼。


      4楼2012-11-28 23:33
      回复
        是我豆不是我都。。。话说还会自动分楼啊。。


        7楼2012-11-28 23:33
        回复
          英文不会自动换行,看的好累。。


          IP属地:北京来自手机贴吧8楼2012-11-28 23:38
          收起回复
            parallelism 排比 parataxis
            反问


            9楼2012-11-28 23:47
            回复